litbaza книги онлайнРазная литератураЗабытое достоинство - Blackmourne

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 149
Перейти на страницу:
набожных соседей. С теми же шансами это могут быть и южане. Но вы правы, граф. Новости тревожные. Я отправляюсь в Тарсфол как можно скорее.

— А с ним что будем делать? Эта падаль не должна ходить по земле. — в разговор вступила молчавшая прежде Ульма, у которой в глазах тоже метались мрачные, изумрудные молнии.

— Не извольте тревожится по этому вопросу, юная кудесница. Попытка убийства члена королевского дома карается исключительно смертью. Его вина доказана, вердикт вынесен и будет приведен в исполнение. Мной. — с белоснежной улыбкой ответил герцог, а потом повернувшись к палачу мгновенно лишил его головы ударом ребра ладони.

Вынув дорогой, шелковый платок, Лейнард культурно вытер те несколько капель крови что остались у него на руке, пока безголовое тело упало набок орошая все вокруг красной жижей. Лана сглотнула и отвела глаза. Им нужно было еще освободить детей, а также выжечь к Астеру всю эту подземную мерзость.

Когда они поднялись наверх, там уже начинался рассвет. На идущих впереди малышей Лана не могла смотреть без слез, жестокость пережитого и ларийская магия заставили их уйти глубоко в себя, они не переговаривались между собой, никак не отреагировали на разрушения что устроил герцог при штурме поместья, лишь послушно выполняли команды и односложно отвечали на простые вопросы. Придется приложить немало усилий чтобы они вновь смогли начать улыбаться.

Пройдя мимо упавших ворот особняка и окинув взглядом узкую тропу ведущую от него через холмы вниз, к далекому тракту, Лана наконец-то смогла выдохнуть. Ненависть что сжигала ее всю дорогу, наконец-то бессильно отступила, ослабляя стальные путы сжимающие ее грудь. Рядом Ульма разговаривала с детьми, медленно и нежно распутывая клубки заклятий, Айр над чем-то размышлял глядя на низкие, темные тучи. Идущий позади Лейнард окинул взглядом их небольшой отряд и произнес обращаясь к Лане:

— Графиня, отдайте малышню мне на попечение, я могу им помочь.

— И каким же образом, уважаемый герцог? — подозрительно хмыкнула Ульма

— Я могу убрать им воспоминания о времени проведенном в клетке и подыскать приемные семьи в столице. — совершенно серьезно ответил Лейнард.

— Убрать воспоминания говоришь? И как же вы собираетесь это сделать? С помощью нитей разума? — Ульма в ответ неодобрительно покачала головой, — этого заклинания вообще не нужно было создавать.

— Ну почему же? Оно способно уменьшить их боль.

— И исказить сознание? Боль это часть нас. Она делает нас теми кто мы есть. — упрямо заявила в ответ харгранка сверкнув глазами.

— Возможно вы правы… Относительно взрослых людей, чья личность уже сформирована. Но посмотрите на них, прекрасная колдунья. Их сломили. А я могу их спасти, если уж вы слишком щепетильны к таким методам. — Лейнард неодобрительно покачал головой, Лена прислушалась к его эмоциям, но герцог уже закрылся привычной маской. Лишь раз за все время их знакомства он сбросил ее, здесь в подземелье и то лишь на пару мгновений.

— Эти манипуляции разумом очень опасны. Вы можете им навредить. — наконец нерешительно заявила ведьма.

— А потому я желаю чтобы вы отпустили их со мной. Клянусь я буду действовать осторожно и постепенно. Создам для них иллюзорное прошлое, которое позволит стать частью нашего общества, а в последствии сформировать себя. — герцог перевел взгляд на среброволосую и добавил, — Доверьтесь мне. По крайней мере капельку веры, я уже заслужил.

— Ульма, насколько Его Светлость в состоянии осуществить задуманное? — спросила Лана у харгранки. Та расстроенно вздохнув сразу ответила:

— Он мастерски владеет этим заклинанием, что продемонстрировал при допросе. Вычленить нужную область памяти, к тому же так быстро… Даже я бы лучше не справилась. Так что это возможно. Но мне претят любые манипуляции сознанием. Впрочем… Возможно герцог прав, даже Чарли приходится нелегко, а эти еще младше.

Подумав несколько секунд, Лана протянула Лейнарду руку, которую тот сразу же галантно обхватил пальцами и пожал:

— Благодарю за доверие, милосердная и обворожительная графиня. Будьте уверены, я сдержу свое слово.

— Я и подумать не могла что вы можете быть таким серьезным, когда это нужно. Спасибо за помощь Лейнард. Вы отправитесь в Тарсфол?

— Сначала им стоит отдохнуть и поесть. Здесь неподалеку есть поселение, я задержусь там на день, а потом найму повозку. Желаете отправится с нами? — с мягкой улыбкой ответил герцог. Лана отрицательно покачала головой, после того как бросила взгляд на задумчивое лицо мужа.

— Нет, нам сначала нужно посетить еще одно место. Доброй дороги вам, герцог.

Лишь когда Лейнард во главе отряда угрюмой малышни скрылись за грядой холмов, Лана подошла к Айру и ласково взяла его за руку:

— Волнуешься об отце?

— Он так и не ответил на письма, с начала зимы.

— До Вайрна два дня пути. Мы можем его навестить, к тому же пока не сойдут снега, до наших земель все равно не добраться. — Айр медленно кивнул соглашаясь со словами супруги.

Сделав глубокий вдох, воин окинул долгим взглядом гряду замковых гор за спиной. Шпили из красного камня у самых небес венчали яркие снежные шапки, сверкающие при свете восходящего солнца. А где-то к востоку была древняя крепость, главный рубеж обороны южных земель, выстроенная на самом удобном перевале. Сейчас их путь вел туда, а рыцаря не покидало чувство тревоги. Не за прошлое, он сомневался что параноик-отец даст себя убить так легко. Что-то незримое тревожило душу воина, как будто впереди, вместе с низкими свинцовыми тучами притаилась беда.

Глава 8. Том 2

Айр и Лана тихонько переговариваясь шли по идущему в гору торговому тракту. Ульма непривычная к долгим походам и сбившая за два дня ноги, сейчас счастливо ехала на спине мужа, обняв того за шею, под завистливыми взглядами среброволосой. Обычно оживленная, дорога ведущая на юг, сейчас была совершенно пуста и им даже не удалось сесть на попутную повозку. Что наводило сотника на невеселые мысли.

В крепости явно случилось что-то недоброе. Отсюда они уже видели два громадных каменных пика, что казалось пронзали сам небосвод. Оскаленные клыки с небольшой прорехой между ними звались Зубами Бури. У их основания, в каньоне между скалами, больше похожим на рубленную рану что нанесли по хребту гор, находился оплот его отца.

Когда торговый путь под их ногами неспешно забрался на вершину очередного холма, они смогли разглядеть вдали и саму крепость. Окруженная кольцом из трех высоких стен она закрывала собой весь каньон и в самом широком месте, ее внешние стены были длиной более пятисот метров. Но на фоне громадных горных пиков по бокам, она выглядела совсем крохотной и уязвимой.

— Знаешь, отец рассказывал что

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 149
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?