Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ножичек, я так понимаю, не продается на соседней улице.
— Нет. — помотал головой Каир.
— Не томи уже! — от нетерпения подпрыгнула на пружинистой сетке матраса, чуть придавив Марко, на что тот закряхтел, но я проигнорировала позера.
— Кан захотел не просто кинжал, как ты понимаешь, это стилет Стихалиев. Артефакт был утерян много лет назад. Хотя эти карты говорят о том, что некто всегда знал, где он.
— Но…? — спросила я.
— Торба, что дал Каори — ключ и подсказка. Один мой знакомый расшифровал записи. Это мертвый язык. И угадай чей? — Каир оперся о стол и взял в руки самописное перо.
— Ты бы хоть показал, о чем речь. — брякнул Марко.
— Увидишь, возможно. — покрутил он в ловких пальцах предмет письма.
— Ты сомневаешься в своих силах, брат?
— Честно говоря, я не знаю, как ты будешь договариваться с долменцами. — припечатал он перо к столу и подался вперед, делая акцент на местоимении.
— Гария⁈ — наш возглас с Марко был очень слаженным, а взгляд Каира выражал абсолютную серьезность в своих словах. Дело в том, что добираться
туда было достаточно накладно и далеко. Легкое воздушное судно могло бы просто не пройти потоки воздуха, которые гуляют по коридорам между скалами, что окружали острова. А долменцы были не особо приветливыми ребятами. Там царили свои порядки и частенько заезжали пираты торговать своей добычей. Не самое безопасное место для туризма.
— Чудненько. — хмыкнул Марко. — Нас везет Вик?
Каир согласно покивал головой, а его лицо приобрело не читабельное выражение. Я заметила Торренс так делал, когда ему что-то не нравилось.
— К счастью рулевой он. Но Каори подстраховался и решил отправить нас на своем дирижабле. В прочем это имеет, конечно, и свои плюсы, за исключением сопровождения.
— Не доверяет? — крутил в руках кожаный сверток Марко, даже ногтем поковырял выжженный контур.
— Думаю, мы чего-то не знаем.
— Увидим.
— Когда отправляемся? — встрепенулся Марко.
— Через три дня.
— Что ж, я успею еще подремать. — Торренс младший откинулся на подушку, заводя за голову руки. На что Каир закатил глаза.
— Надрал бы тебе зад, паршивец. — не преминул высказать свое отношение к ситуации старший.
— Ты опоздал, дорогой брат.
— Точно. Будьте готовы к воскресному дню. — надел он куртку.
— А ты куда? — крикнул Марко ему в догонку.
— Нужно кое-что проверить. Ненадолго уеду. — Торренс вышел, не прощаясь. В его голове явно витали мысли о чем-то своем.
— Как думаешь, куда это он? — спросила я у Марко, который явно знал его лучше меня.
— За информацией. Каир такой — всегда старается пробить по каналам, прежде чем браться за дело.
— Только выбора ему не оставили, как я понимаю.
— Не впервой. — Марко сладко потянулся, затем на его лице отразилась гримаса боли, но поудобней это ему не помешало устроиться и он подложил под спину еще одну подушку. — Айрис, а принесешь супчика? — спросил Марко быстро меняя тему. Его лицо приобрело при этом невероятно просительное выражение.
— Ты собрался лететь через океан, а сам до едальни не дойдешь? — возмутилась такому эксплуататорству.
— Из твоих рук еда — настоящее лекарство, малышка.
На его обращение я фыркнула.
— Так уж и быть. Но только давай без этих своих прозвищ. Я тебе не твои… как ты их называешь? Крали?
— Запомнила? — рассмеялся Марко.
— Точно. — закрыла я дверь, устремляясь в трактир к Магде за супом из кролика и гедза с овощами.
Глава 23
Утром седьмого числа я приехала на аэровокзал, но на этот раз к черному входу. Неприветливые люди Кана точно знали меня в лицо. Кажется, одного я уже видела на приеме и возле дверей в «Запрете». Гольд с выбритым черепом и длинной черной косой из затылка смотрел беспристрастно. Но по тому, как он скупо сказал «иди за мной» и дал распоряжения остальным верзилам следовать за ним, я поняла, что его слово здесь решающее.
Меня не обыскивали при мне, но вещи забрали. И что удивительно даже не спросили документы. Просто под конвоем доставили на борт корабля. Интересно, Кан контролирует импорт и экспорт воздушных путей только Хан-Илая или под его ведомством еще и ближайшие города? К слову, ни один страж воздушной границы не остановил меня на контроль.
Когда я попала в нутро огромного грузового дирижабля, то один из охранников проводил меня в кабину, где были четыре койки на стене и небольшое место с привинченными креслами, стоящие полукругом. На одной из кроватей второго яруса развалился Марко и свесился, помахав мне рукой.
— Опаздываешь, красотка. — оглядел он меня с ног до головы, отметив дорожный брючный костюм. — Никогда бы не подумал, что заурядные мужские штаны могут смотреться так… провокационно! — он перевесился через край и чуть не рухнул вниз.
— Не сверни шею, Марко. Обычный костюм. Все охотники ходят в таких.
— Охотники, Айрис. А не симпатичные россарийки. Тебя с руками в Долмене оторвут.
— Что ты предлагаешь? — я оперлась о кресло и покрутила ремни безопасности. — Где Вик и Каир?
— В рулевой. — быстро ответил он. — Но по приезде тебе нужно переодеться в платье, иначе у нас могут быть проблемы. В Долмене брючный костюм — это вызов.
— Пусть попробуют. — оскалилась я и зажгла крошечный пульсар.
— Я понял, что ты горячая штучка, Айрис, но сейчас нам нужно затаиться и выяснить, что из себя представляет город и место, где хранится наша цель. Говорят, пираты снова лютуют. Прирезали недавно каких-то туристов. В общем, не нарываться — наш девиз. — слез он все-таки во избежание падения.
— Неужели это говоришь мне ты? Где бы это записать.
— Я уже сделал себе шпаргалку. — он показал на заживающие синяки и вставленный зуб.
— Какой же ты балбес, Марко. — внутри себя я его жалела.
— А я думал, что идеален. — подошел он ко мне и по-дружески закинул руку на плечо.
— В своих мечтах, возможно. — в этот момент в каюту вошел Каир и Марко быстро убрал руку, что