litbaza книги онлайнРоманыЖенщина на все времена - Элизабет Хэран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 118
Перейти на страницу:
казалось, ждала, чтобы учительница начала есть. Выбора у нее не было, и Нола откусила первый кусок. Она стала осторожно жевать. Мясо оказалось сочным. Вкус был непривычным, но не противным.

— М-м, — пробормотала она с полным ртом, чтобы показать малышке, как это вкусно.

Шеннон тут же улыбнулась и начала есть. Молодая женщина повернулась к Галену, ощутив на себе его взгляд. Они улыбнулись друг другу. Знала бы Нола Грейсон, как он в этот момент гордился ею! Потом все долго пили чай, за исключением англичанки, которая сказала, что с нее хватит и воды. Ну нет ведь чаю с молоком!

Шеннон заснула сразу после ужина, и Нола присоединилась к мужчинам у костра. Они играли в покер, и она попросилась в компанию. Ее приняли, и молодая женщина показала класс — она выигрывала почти каждую партию. При виде их все более и более вытягивавшихся лиц она рассмеялась.

— Я же предупреждала, что люблю играть в покер и даже могу на этом немного заработать, — напомнила она Галену.

— Ну слава Богу, что мы играли не на деньги, — с притворным испугом ответил Хетфорд.

Ленгфорд Райнхарт оглушительно рассмеялся, и это было удивительно.

Не давало Ноле покоя только одно. Весь этот день ей казалось, что Джимми и Джек как-то странно смотрят на нее. Она приветливо улыбалась обоим, но сочувственное выражение в их глазах не исчезало.

Ночью Нола несколько раз просыпалась. Ее будил какой-то странный шум. Каждый раз, когда она поднимала голову, чтобы понять, что же это такое, молодая женщина видела Хетфорда или Ленгфорда Райнхарта, которые обходили лагерь по периметру. Один раз она слышала, как Джек тихо переговаривался с Галеном.

— Я видел одного, хозяин.

— Будь наготове, — Хетфорд чем-то брякнул в темноте.

Звук был характерный. «Это ружье», — поняла Нола. Она села в повозке. Теперь все равно не уснуть.

Интересно, о ком они говорят? Неужели их кто-то преследует? Молодая женщина подумала о Вэйде Дэлтоне, который остался один на ферме. Не грозит ли и ему опасность? Когда они прощались, Нола спросила, чем он будет заниматься в их отсутствие. Конечно, дел по хозяйству много, но нет ли у него какой-либо особой заботы? Ей все время казалось, что Дэлтона снедают думы о прошлом.

— Первым делом я позабочусь о могиле Элен, — Вэйд посмотрел прямо в глаза молодой женщине. — И обязательно поставлю там памятный камень.

Хэнк за день до их отъезда показал ему то место, где покоится Элен.

А еще Вэйд сказал, что в поместье действительно много дел по хозяйству.

— Здесь необходимо кое-что подправить, — он оглянулся на площадку перед главным домом. — Раньше тут были клумбы и лужайка… Может быть, мы сможем возродить все это, по крайней мере, частично.

Это была мечта самой Нолы, и она с благодарностью взглянула на Дэлтона.

— Не беспокойтесь обо мне, — заверил он молодую женщину, почувствовав, что она взволнована. Я не безоружен. А еще сюда собирается приехать Бен. Он поможет мне с ремонтом. Тут ведь очень много дел.

— Я уже радуюсь тому, что увижу, когда мы вернемся, — благодарно улыбнулась Нола.

На том и расстались. И вот сейчас, сидя на повозке и прислушиваясь к этому тревожному разговору, Нола Грейсон ощутила беспокойство за Вэйда. Он остался в поместье наедине со своими воспоминаниями, ему некому будет там помочь…

На третий день путешествия овцы совсем обезумели от жажды. Люди гнали стадо к Диамантине, которая текла с юга. Гален был уверен в том, что река не высохла. Его надежды подтвердились — животные начали беспокойно поднимать головы и побежали быстрее. Нола уже знала, что испытывающие жажду овцы чувствовали воду за несколько миль. К обеду они уже ревели от волнения, что указывало на близость реки.

Солнце безжалостно жгло землю. Нола держалась как можно дальше от стада, чтобы хоть немного защитить себя и Шеннон от пыли. Сейчас девочка спала под навесом в задней части повозки.

Ноле приходилось нелегко. Руки у нее были в постоянном напряжении, потому что управлять повозкой даже при известной сноровке оказалось трудно.

Молодая женщина не знала, что именно побудило ее обернуться. К своему ужасу, справа позади от себя она увидела столб дыма. Слева было то же самое. И с обеих сторон полукругом шел огонь. Густой дым поднимался в воздух, оранжевые языки пламени бежали по высохшим растениям. Англичанка хлестнула лошадей. Она попыталась позвать кого-нибудь из мужчин, скакавших впереди, но ревущее стадо заглушало ее голос.

С трудом овладев собой, Нола крепко сжала поводья и пустила лошадей в галоп. Она тут же услышала сзади крики и, обернувшись на ходу, увидела четырех всадников. Верховые явно преследовали повозку. Предусмотрительный Гален оставил ей ружье, и Нола вовремя вспомнила о нем. Молодая женщина перехватила поводья одной рукой, а второй нашарила оружие. Сердце у нее почти выскакивало из груди, пока она гнала лошадей и одновременно пыталась снять ружье с предохранителя. Из-за быстрой езды повозку начало раскачивать, и Шеннон подала голос.

— Что такое? Почему так трясет? — сонно спросила девочка.

— Лежи, Шеннон! — отчаянно закричала Нола. — Не вставай!

В эту минуту к повозке кто-то приблизился с другой стороны. Нола с облегчением услышала голос Хэнка.

— Скачем дальше, Нола! — закричал он, очутившись бок о бок с ней. — Пожар! Огонь с трех сторон! Нужно добраться до реки! До нее совсем недалеко! Дай Бог, там окажется достаточно воды! Гален и все остальные гонят стадо вперед!

— С мальчиками все в порядке? — Нола могла в такой ситуации думать только о детях.

— Думаю, да.

Между тем преследователи приближались. Хэнк мгновенно оценил ситуацию, выхватил у Нолы ружье и прицелился. Послышалось несколько выстрелов подряд. Верховые остановились. Бредли был в замешательстве. Что делать? Нолу и Шеннон оставлять нельзя, но там ведь может понести стадо! Овцы передавят друг Друга.

— Скачите к Галену и мистеру Райнхарту! Помогите им! — крикнула Нола. — Я сама справлюсь.

Она взяла ружье, и Хэнк понесся вперед.

Нола разорвала на две части шарф, намочила его и закрыла лицо. Второй кусок мокрой ткани она дала Шеннон и велела ей лежать, не поднимаясь. Девочка переползла ближе к ней. Дым, смешавшийся с этой несносной пылью, почти душил молодую женщину. Ей едва хватало воздуха. Подгоняемый ветром огонь был все ближе. Кенгуру, кролики, ящерицы и эму неслись мимо повозки. Стаи какаду поднимались высоко в небо и исчезали в сером дыме. Нола Грейсон с трудом удерживала лошадей в повозке и пыталась образумить ржавших позади нее Веранги и Пуговку.

Когда первые овцы достигли берега реки, огонь уже

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 118
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?