Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ужастио, Дуремар и Карабас стали пристально смотреть во все стороны, в том числе на люстру и на потолок. Но Артемон и Буратино уже перебрались на чердак и затаились там, скрываемые потолочными досками.
Карбас Барабас со всей силы постучал кулаком по стене, словно она была виновата в произошедшем:
– Если Буратино здесь, – сказал он, немного успокоившись, – то нужно действовать решительно и быстро. Тащите сюда оба ящика с куклами.
Уже через минуту Дуремар, Кот Базилио и Лиса Алиса принесли два ящика, в которых находились испуганные и притихшие куклы. Карабас Барабас постучал рукояткой своего кнута по прутьям металлических решёток:
– Просыпайтесь, сонные тетери, – крикнул он раздражённо. – Что вы там затихли?
Буратино и Артемон невольно переглянулись. Они словно искали друг у друга подсказки, что дальше делать. Сражаться или отступать? Силы были явно неравны.
Карабас Барабас кивнул сеньору Ужастио:
– Начинайте.
Старый мастер открыл крышку, ближайшего к нему ящика. Но на этот раз, прежде, чем запустить в него руку, внимательно присмотрелся. Среди множества кукол, сидевших внутри, выделялась одна в ярко красных труселях с ромашками. Именно её и достал Ужастио. Кукла пыталась вырваться из рук старика, но тот держал её очень крепко.
Когда Ужастио начал привязывать Руфино, а так звали куклу, к столу, из под потолка раздался звонкий голос Буратино.
– Стойте!
Все посмотрели вверх на звук голоса и увидели Буратино, стоящего на потолочной балке.
– Стойте! – повторил Буратино. – Я здесь. Отпустите всех, и я спущусь к вам. Делайте со мной, что хотите.
– Ты мне не нужен, – ответил Карабас Барабас. – У меня теперь будет два театра. Так что обмен неравноценный.
Буратино на секунду задумался, но другого выхода не было:
– А как насчёт Золотого Ключика? – он достал ключ из под куртки и помахал им.
Все стоящие внизу, смотрели на ключ как заворожённые. Дуремар пытался что-то сказать, но только шевелил открытым ртом, не издавая ни звука. У Кота с Лисой от волнения растопырились усы. Ужастио оставил куклу Руфино на столе и подошёл поближе, чтобы лучше всё видеть.
Карабас Барабас стоял не шелохнувшись. Его глаза совершенно не моргали и буквально горели огнём:
– Хорошо, – начал он деловито. – Бросай ключ сюда.
– Нет. Сначала отпусти всех кукол.
– А где гарантия, что ты меня не обманешь?
– Гарантия – моё слово.
– Не смеши. Я словам не верю.
– Сегодня придётся поверить.
– Если я кому и поверю, то уж точно не тебе.
Буратино начал волноваться:
«Нужно, что-то придумать! По-хорошему с Карабасом, видимо не договориться».
– Давай я повешу ключ вон на тот гвоздь с того края этой балки и отойду обратно к стене, – предложил Буратино. – Ты всех отпустишь и потом заберёшь ключ. Но если обманешь, я успею добежать и забрать его обратно себе.
Карабас Барабас пристально посмотрел на потолочную балку, оценивая высоту и расстояние между гвоздём и Буратино:
– Хорошо. Давай сделаем так. Иди, вешай ключ.
Буратино осторожно дошёл почти до противоположного края балки. Высота была довольно большой, даже кот не смог бы допрыгнуть до него. Медленно, чтобы случайно не уронить ключ, Буратино повесил его на выступающий сбоку гвоздь.
– Всё, отходи, – крикнул Карабас.
– Сначала открой ящики!
Барабас кивнул Коту и Лисе и те подняли тяжёлые деревянные крышки.
– Отходи, – снова крикнул Карабас.
– Друзья! Вы свободны! – громко сказал Буратино и сделал несколько шагов назад.
– Ещё дальше! – потребовал Карабас.
Над открытыми ящиками показалось несколько кукольных голов. Буратино помахал друзьям рукой и сделал ещё несколько шагов к стене.
И тут Карабас Барабас неожиданно достал из-за пояса свой кнут, резко взмахнул им вверх и самым кончикам сбил Золотой Ключик с гвоздя. Кот и Лиса захлопнули крышки ящиков прежде, чем кто-то из кукол успел выбраться наружу.
Буратино стоял наверху и смотрел вниз, не веря своим глазам. Карабас Барабас поднял упавший на пол ключ и громко захохотал. Вслед за ним стали смеяться и Дуремар, и Кот с Лисой. В отчаянии Буратино был готов кинуться на врагов без оружия и без малейшей надежды на победу. Ему было стыдно, что он позволил Карабасу так себя обмануть. Но в то самое мгновение, когда Буратино уже готов был броситься вниз на Барабаса, крепкие зубы Артемона схватили его за воротник куртки и утащили на чердак.
Внизу продолжал стоять безумный смех и ликование. Карабас Барабас с упоением кричал:
– Я богат! Теперь я снова богат.
От избытка эмоций он даже начал обнимать Дуремара, который тоже радовался и уже прикидывал в уме, сколько пиявок можно теперь предложить Карабасу для профилактического лечения, раз он так неожиданного разбогател.
Чуть поодаль от Карабаса и Дуремара стоял Ужастио. Он не радовался, а напротив, прикрыв рот руками, молча, стоял и плакал. По его иссохшему морщинистому лицу текли две скупые, но самые настоящие слезинки. От нахлынувших эмоций, он совершенно размяк и даже не заметил, как кукла Руфино, освободилась из удерживающих ремней и незаметно выбежала из комнаты. Наконец, старик пришёл в себя, вытер рукавом лицо и снова стал бездушным мастером страшных дел.
– Это надо отметить! – крикнул Карабас Барабас. – Я угощаю. Дуремар, тащи из подвала всё что булькает.
– А как же тот длинноносый мальчишка? – спросил Ужастио.
– Чёрт с ним! – прорычал Барабас. – Теперь его нечего бояться.
О том, что ещё одна кукла сбежала, Ужастио решил не говорить: «Если Карабас не боится Буратино, то и ещё одну куклу он точно не испугается. Зачем портить ему настроение?»
Уже выходя из комнаты, Карабас Барабас остановился, ещё раз окинул взглядом всё помещение и сказал Коту и Лисе, чтобы они остались ночевать здесь возле ящиков и привели к себе в помощь двух доберманов со двора. А утром, когда станет светло, пусть прочешут весь чердак и вообще весь театр.
Артемону стоило огромного труда перебраться с крыши здания на растущий рядом каштан, а потом спуститься по дереву вниз. Буратино, болтавшийся у него в зубах, всё время норовил выскочить и сильно мешал процессу спуска. Наконец, оказавшись на земле, пёс его отпустил:
– Зачем ты это сделал? – обиженно спросил Буратино
– Нам вдвоём всё-равно их не победить.
– Ну и что! Мы не должны были вот так сбегать.
– У нас есть время до утра, – рассудительно ответил Артемон. – Они пошли праздновать свою победу.
– Вот именно! Они победили, а мы проиграли.
Артемон лизнул лоб Буратино, как будто хотел его утешить:
– Иногда поражение в битве – это начало победы в войне.
Сверху раздался скрип раскрывающего окна, и на землю спрыгнул обладатель красных труселей с цветочками.
– Ой! – одновременно