litbaza книги онлайнФэнтезиОбсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 177
Перейти на страницу:

- Благодарю вас, мистер Бако, что согласились со мнойповидаться.

Это прозвучало так официально, будто и не стоял позади меняБернардо со спущенными штанами.

- Оденьтесь, - бросил Бако, едва глянув на Бернардо. Яуслышала, как Бернардо натягивает штаны и возится, стараясь привести себя впорядок. Честно говоря, я удивилась, как в этих джинсах столько помещается.

- Что привело вас сюда, миз Блейк?

- Я действительно хотела поговорить с другим некромантом.

- Звучит так, будто вы передумали, - сказал он не сводя сменя взгляда. Когда моя рука поднялась поправить волосы, он проследил за нейглазами.

- На этот спектакль ушло почти все мое время. У меня встречас полицией, которую никак нельзя пропустить.

Я специально упомянула о полиции. Было у меня предчувствие,будто Бако досконально знает, что вообще происходит. Нас никто не тронул,только сконфузили - ладно, сконфузили меня. Бако пришел в самый последниймомент. Ага, совершенно случайно.

- Вы про тех двух полисменов, что ждут вас снаружи?

Я слегка изменилась в лице - но этого было достаточно.

- Вполне понятно, что мы обеспечили себе резерв.

- Вы хотите сказать, что боитесь нас?

При этих словах по комнате пронесся низкий гул, будто всеодновременно вздохнули.

- Дурой я была бы, если бы не боялась.

Он склонил голову набок почти птичьим движением:

- Значит, ты не дура, Анита?

- Стараюсь не быть.

Он махнул рукой в сторону женщины за стойкой:

- Полине ты не понравилась. Знаешь почему?

Пришел мой черед мотать головой:

- Не-а.

- Она моя жена.

Наверное, у меня по-прежнему был недоуменный вид.

- Извини, не поняла.

- Она знает, что у меня слабость к женщинам, обладающимсилой.

Я нахмурилась:

- Тут ей волноваться не о чем. Я вроде как занята.

Он улыбнулся:

- Анита, давай перестанем врать. Вы с ним не любовники.

Он снова взял мою руку и поднял на меня свои черные глаза.Тут я поняла, что он считает себя неотразимым ухажером. И что у его жены естьпричины тревожиться - не из-за меня, а из-за женщин вообще. Это было ясно поего глазам, по тому, как он гладил мне руку.

Я высвободилась, отступила к Бернардо и протянула ему руку,он ее взял. У нас у обоих руки были липкие от стойки, но я в него вцепилась.

Бако был меня на полкорпуса ниже, но он меня раздражал.Виной тому была и сила его магии, которая висела в комнате тяжелым занавесом, ито, что он мог заставить меня нервничать, как и любой мужчина. Не нравилась мнеего наглость, когда мы безоружны. Я глянула на Полину, и на ее суровом лицебыло написано сильное недовольство. Это что, игра, в которую он с ней играет?Мучает ее? Кто знает. Но мне хотелось отсюда убраться.

- Мне нужно оказаться в одном месте до темноты. Если нехочешь со мной разговаривать - ладно. Мы пойдем.

Я стала отступать к двери, толкая Бернардо телом.

- Без оружия? - произнес Бако с вопросительной интонацией,чуть повысив голос.

Мы с Бернардо застыли. Мы уже были достаточно близко кдвери, чтобы выскочить, и, вероятно, успели бы, но...

- Если нам вернут оружие, это будет очень любезно.

- Вам стоит только попросить.

- Можно нам получить обратно свое оружие? - спросила я.

Он кивнул:

- Арфа, отдай им.

Арфа не стал задавать вопросов, просто протянул нампистолеты и ножи. Потом отступил в толпу таких же безмолвных зрителей.Пистолеты и наручные ножи легко заняли свои места. А вот наспинный нож - другоедело. Мне приходилось левой рукой нащупывать ножны, потом правой браться заострие и направлять в отверстие. И у меня выработалась привычка закрыватьглаза, чтобы не отвлекаться от тактильных ощущений. Чтобы вложить нож в ножны,уходило несколько секунд. Главное было - не отстричь себе прядь.

Когда я открыла глаза, Бако смотрел на меня.

- Как приятно видеть женщину, не полагающуюся только назрение. Осязание - такое важное чувство в интимные моменты.

Может быть, оружие снова придало мне храбрости или мнепросто уже надоело.

- Очень утомительны мужчины, которые все сводят к сексу.

Отвращение и даже злость исказили его лицо, и чарующие глазапревратились в черные зеркала вроде глаз куклы.

- Слишком себя ценишь, чтобы трахаться с карликом?

Я покачала головой:

- Дело не в росте, Бако. Там, откуда я родом, мужчины неведут себя так на глазах у жены.

Тут он расхохотался, и заискрились его глаза, все лицо.

- Святость брака? Ты обиделась за мою жену? Ну и смешная тыдевчонка!

- Ага. Мы с Барбарой Стрейзанд обе такие.

Веселья в его глазах чуть поубавилось. Кажется, шутка донего не дошла. Но, как ни странно, девочка в коротких шортах встретилась сомной взглядом. Похоже, что она поняла. Если она любит ранние фильмы Стрейзанд,может, она еще не совсем пропащая душа.

Бернардо взял меня за плечо, и я дернулась.

- Пойдем, Анита.

- Пойдем, - кивнула я.

- Ты так и не задала своих вопросов, - сказал Бако.

- Ты это чувствовал последние недели? - спросила я.

Он вдруг стал серьезен:

- Появилось что-то новое. Оно вроде нас, работает сосмертью. Я это чувствовал.

- Где?

- Между Санта-Фе и Альбукерком, хотя началось оно ближе кСанта-Фе.

- Оно приближается к Альбукерку, к тебе, - сказала я.

Впервые за все это время он показался каким-то неуверенным.Не то чтобы испуганным, но и не счастливым.

- Оно знает, что я здесь. Это я тоже чувствую. - Он глянулпрямо на меня, и сейчас не было в его глазах поддразнивания. - И оно знает, чтоты тоже здесь, Анита. Знает.

Я кивнула.

- Мы могли бы друг другу помочь, Ники. Я видела тела. Явидела, что творит эта гадина. Поверь мне, Ники. Тебе не захочется так уходить.

- И что ты предлагаешь? - спросил он.

- Объединить наши возможности и попробовать остановить этуштуку, пока она еще не добралась сюда, к тебе. И перестать играть в игры.Перестать подначивать. Не мериться силой.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 177
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?