litbaza книги онлайнРазная литератураПерсидская литература IX–XVIII веков. Том 2. Персидская литература в XIII–XVIII вв. Зрелая и поздняя классика - Анна Наумовна Ардашникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Перейти на страницу:
«корабль». Поэт намекает, что жемчуг стихов надо ловить в море бумаги, на которой уже есть наброски, черновики.

40

В этом разделе имена основных авторов, персидские названия произведений и некоторые термины приводятся в транскрипции, соответствующей норме произношения современного персидского языка, арабские названия даются в традиционной транскрипции. Передача персидских названий прозаических сочинений XIII–XVIII вв. зависит от времени их написания.

41

Имена персонажей священной истории шиизма даются в том написании, с котором они вошли в русский язык, – Хусейн, Касем, Зейнаб и т. д.

42

Тиг-е абдар – меч из закаленной стали, букв. «блестящий», «сверкающий».

43

Подробнее об этом сочинении см. т. 1. С. 346–355.

44

Традиционный перевод названия «Сердцевина сердцевин».

45

Два слова заглавия обозначают мужские и женские половые органы.

46

Благовестник (башир), Предостерегающий (назир) – эпитеты пророка Мухаммада.

47

Еще один вариант перевода названия – «Чудеса происходящего» – позволяет поставить данный памятник в один ряд с другими сочинениями, названными в соответствии с традицией арабских сочинений, начинающихся со слова «чудеса» или «диковинки». Ср., например, «Чудеса мыслей о поэтическом искусстве» Хусайна Ва‘иза Кашифи.

48

Хутба – в данном случае имеется в виду не специальная молитва за правящего государя, а юридический документ – договор.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?