Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глядя на табличку, созданную Софи, Лэнгдон ощутилвозбуждение и восторг одновременно. Очевидно, те же самые чувства испыталиученые, впервые применившие код этбаш для расшифровки знаменитой «тайныШешача». На протяжении многих десятилетий ученых смущали библейские ссылки нагород под названием Шешач. Ни на картах, ни в других документах город этот ниразу не фигурировал, а в Библии, в Книге пророка Иеремии, упоминалсянеоднократно – царь Шешача, город Шешач, народ Шешача. И вот наконец какой-тоученый додумался применить к этому слову код этбаш и получил поразительный результат.Выяснилось, что Шешач на деле был кодовым словом, обозначавшим другой, весьмаизвестный город. Процесс дешифровки был прост. «Шешач» (Sheshach) пишется наиврите как Sh-Sh-K.
«Sh-Sh-K» по матрице замещения превращалось в «B-B-L».
Это сокращение писалось на иврите как «Babel». Илиискаженное от «Вавилон».
И вот таинственный город Шешач превратился в Вавилон, и этостало поводом для лихорадочного переосмысления библейских текстов. В течениенескольких недель с помощью того же кода этбаш ученые обнаружили в ВетхомЗавете мириады потайных значений, которые долго оставались скрытыми от их глаз.
– Вот это уже ближе к делу, – прошептал Лэнгдон, не всилах скрыть волнения.
– Мы в каких-то дюймах от разгадки, Роберт, – сказалТибинг. Потом покосился на Софи и улыбнулся. – Вы готовы?
Она кивнула.
– Ладно. Стало быть, напишем «Бафомет» на иврите безгласных. И получится у нас следующее: B-P-V-M-Th. А теперь с помощью вашейматрицы попробуем превратить его в пятибуквенное слово.
Лэнгдон чувствовал, как бешено бьется у него сердце. B-P-V-M-Th.Через стекла иллюминаторов врывались солнечные лучи. Он взглянул на матрицу,составленную Софи, и начал медленно подбирать буквы. В – это Sh… Р – это V…
Тибинг улыбался во весь рот.
– Применяем код этбаш, и получается у нас… – Тут онвдруг умолк. Лицо побелело. – Господи Боже!
Лэнгдон резко поднял голову.
– Что такое? – встревожилась Софи.
– Вы не поверите… – тихо пробормотал Тибинг. –Особенно вы, дорогая.
– О чем это вы?
– Нет, это просто гениально, – прошептал он. –Просто гениально! – И с этими словами Тибинг схватил листок бумаги и снованачал что-то писать. – Так, будьте любезны туш! Вот вам ваше ключевоеслово. – И он придвинул к ним листок бумаги.
Sh-V-P-Y-A
Софи нахмурилась:
– Что это?
Лэнгдон тоже не понимал.
У Тибинга от волнения дрожал голос:
– Это, друзья мои, древнее слово, означающее «мудрость».
Лэнгдон внимательнее присмотрелся к буквам. Мир древниймудрый свиток открывает. И он тут же все понял. Он никак такого не ожидал.
– Ну конечно же! – Древнее слово, означающее«мудрость»!
Тибинг рассмеялся:
– Причем в самом буквальном смысле!
Софи посмотрела на буквы, затем перевела взгляд на диски. Имгновенно поняла, что Лэнгдон с Тибингом допустили серьезную промашку.
– Погодите! Это никак не может быть ключевым словом! –возразила она. – На диске криптекса отсутствует буква «Sh». Здесьиспользован традиционный латинский алфавит.
– Да вы прочтите само слово, – настаивалЛэнгдон. – И не забудьте при этом двух деталей. На иврите символ,обозначающий букву «Sh», также произносится как «эс», в зависимости отударения. А буква «Р» произносится как «эф».
SVFYA?
Софи окончательно растерялась.
– Гениально! – снова воскликнул Тибинг. – Буква«Vav» из алфавита часто замещает гласный звук «О»!
Софи снова взглянула на загадочные буквы, стараясь выстроитьих в должном порядке.
– С… о… ф… и… а…
Только тут она услышала звук собственного голоса и сначалане поверила тому, что произнесла.
– София? Так это можно прочесть как «София»? «Софья»?..
Лэнгдон радостно закивал:
– Да! Именно! И «София» на древнегреческом означает«мудрость». Корень вашего имени, Софи, можно перевести как «слово мудрости».
Внезапно Софи почувствовала, как истосковалась по деду. Онзашифровал краеугольный камень Приората с помощью моего имени! В горле ее стоялком. Все так просто и совершенно. Однако, взглянув на диски криптекса, онапоняла, что проблема не разрешена.
– Но подождите… в латинском написании слова «Sophia» непять, а шесть букв!
Улыбка не исчезла с лица Тибинга.
– Взгляните еще раз на эти стихи. Не случайно ваш дедупотребил там слово «древний».
– И что с того?
Тибинг игриво подмигнул ей:
– По-древнегречески слово «мудрость» писалось как«S-O-F-I-A».
Ощущая прилив радостного возбуждения, Софи взяла криптекс иначала поворачивать диски с буквами. Мир древний мудрый свиток открывает.Лэнгдон с Тибингом, затаив дыхание, наблюдали за ее действиями. S… О… F…
– Осторожнее! – взмолился Тибинг. – Умоляю вас,дитя мое, действуйте осторожнее!
… I… А.
Софи закончила поворачивать последний диск. Все нужные буквывыстроились в одну линию.
– Ну вот, вроде бы все, – шепнула она и посмотрела насвоих спутников. – Можно открывать.
– Помните об уксусе, – нарочито драматическим шепотомпредупредил ее Лэнгдон. – Осторожнее.
Софи понимала, что если криптекс сработан по тому жепринципу, что и те, с которыми она играла в детстве, открыть его можно оченьпросто, держа руками за оба конца и легонько потянув. Если диски подогнаны всоответствии с ключевым словом, один конец просто соскользнет, как колпачок,прикрывающий линзы, и тогда она сможет выудить из цилиндра свернутый в рулонлисток папируса, обернутый вокруг крохотного сосуда с уксусом. Однако еслиключевое слово угадано неверно, то давление, применяемое Софи на концы цилиндра,приведет в действие рычажок на пружинке. Он опустится вниз и надавит на хрупкийстеклянный сосуд, отчего тот разобьется, если потянуть с силой.
Не жми, тяни осторожно, напомнила она себе.