litbaza книги онлайнРоманыИскаженное соглашение - Мила Кейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
Перейти на страницу:
самые ценные вещи.

Он рассмеялся.

— О, Снежная королева, разве ты не знаешь? Нет ничего, на что я бы не осмелился, когда дело касается тебя. Ты предоставила мне выбор, и я беру все… пока смерть не разлучит нас.

Конец.

На очереди история Брэна О'Коннора и раскрытие тайн эксклюзивного нью-йорского сообщества.

Подпишись, чтобы не пропустить.

t. me/escapismbooks

Примечания

1 Отсылка на идиому «The devil finds work for idle hands to do», в пер. на рус. «Дьявол найдет работу для праздных рук».

Аналог русской пословицы «Лень — мать всех пороков».

2 Отсылка на мем Sad Violin, в котором герой м/ф «Губка Боб» Красти Краб играет грустную мелодию на скрипке.

3 Карта American Express, также называемая картой «Amex» — универсальная кредитная карта, которая предлагает эксклюзивные преимущества и международный уровень обслуживания.

4 так говорят о женщине, которая стремится стать идеальной домохозяйкой, ставя интересы семьи превыше своих.

5 Mijo — это сокращение от Mi hijo (мой сын в пер. с исп.)

6 Какая красивая! (в пер. с исп.)

7 Сделать брейк — взять гейм на подаче соперника. Проще говоря, выигрывает теннисист, который не подавал теннисный мяч в начале розыгрыша.

8 Процветающие во тьме (в пер. с латыни)

Перевод: t.me/escapismbooks

Геллионы Хэйд-Харбора!

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?