litbaza книги онлайнРоманыЗолушка и Дракон - Ольга Ларгуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 198
Перейти на страницу:
ночи.

Тара уже ушла, стихли в коридоре шаги Стража и служанки, а Эмер все еще стоял у окна.

— Что происходит с этой девчонкой? Рыжая совсем перестала меня бояться? Мы уже на «ты», пусть даже это всего лишь в безмолвной речи. Сегодня она сделала последний шаг, оказавшись у меня на груди, раз за разом говорит о том, что ей хорошо со мной… Это невозможно не заметить, и я не слепой. Мне надо выдержать, не провалиться в чувства и сохранить голову холодной. Сначала — проблемы, любовь подождет. Любовь… Подождет…

Самообман — великая вещь, но такая ненадежная. Можно сколь угодно долго рассуждать о холодной голове, но если сердце живет своей жизнью, захваченное в плен всесильной Любовью, то именно оно управляет жизнью. Тот мудрец, кто найдет способ его укрощения и облечет в простые слова, обретет всемирную славу, но до сих про все книги пишутся лишь о Любви и о страданиях, когда она исчезает из жизни человека. Умные книги, в которых нет любви, часто читают одинокие люди.

Тара ответила на письмо из больницы и с легким сердцем ушла спать, с радостью предвкушая новый день.

— Почему я была такой глупой, молчала и стеснялась своих чувств? Это так легко и приятно — говорить правду, но так трудно удержаться от объятий и поцелуев. Я помню и то, и другое, но готова подождать.

Девушка закрыла глаза и вновь представила себе, как за ее спиной стоит надежный и сильный Дракон. Пусть они разговаривают о пустяках и молчат о главном, но каждый уже сделал шаг навстречу друг другу, а значит расстояние между ними стало чуточку меньше. Мягкие лапы сна, словно теплое одеяло, укрыли с головой рыжеволосую мечтательницу и погрузили в царство грез.

Дни подготовки к дальней поездке пролетели незаметно. Тара приходила в ужас от того, как много вещей ее служанка подготовила в дорогу.

— Ты с ума сошла, Ливия. Я это все просто не успею надеть, даже если буду переодеваться по три раза в день, — отбивалась она при виде новых платьев, доставленных на примерку по приказу Повелителя. — И половины от этого будет достаточно…

Большие сундуки были заполнены одеждой, бархатные футляры с украшениями лежали в отдельном дорожном кофре. Караван из трех карет, лошадей и повозки, груженой сундуками, в сопровождении Стражей стоял, готовый к отправлению перед главным крыльцом.

— Сынок, — Повелитель волновался, встречая детей перед завтраком, — моя девочка. Будьте аккуратны в дороге. Райан, береги сестру, а ты, — строгий взгляд пожилого мужчины упал на рыжую, которая едва сдерживала нетерпение, — слушайся брата. Акмаль тебя ждет, вполне возможно, что он станет твоей судьбой.

— Вот это едва ли, — вздохнул про себя наследник, — похоже, эта девчонка уже нашла свою Любовь. Хотел бы я видеть, кто сможет переубедить или переупрямить Дракона…

— Да, папа, не переживай. Все будет в порядке, обещаю. Я буду примерной и послушной, у Райана не будет со мной проблем.

— Пусть будет так, — Повелитель обнял детей, когда завтрак подошел к концу. — Отправляйтесь. Дорога длинная, три дня пути впереди.

Жители столицы вышли на улицы, провожая процессию в дальнюю дорогу. Яркое зимнее солнце слепило глаза, отражаясь миллионами маленьких искр в мягких сугробах, легкая поземка тонким слоем засыпала широкую дорогу. День обещал прекрасную погоду, путешествие началось. До захода солнца процессия пересекала Наби, на ночь остановилась в гостинице в одном из больших поместий, а ранним утром вновь тронулась в путь. На закате Тара выглянула из окна кареты и охнула.

— Небесные горы, просто фантастика! Я столько про них читала! Пишут, что на самых высоких вершинах живут Боги! — впереди, насколько хватало взгляда, простиралась горная гряда. Ее острые пики, засыпанные снегом, терялись в вышине. Казалось, что облака цеплялись за камни, и были не в силах преодолеть преграду, а яркий веер лучей заходящего солнца словно прекрасный цветок распускался на фоне темного неба. Принцесса растормошила служанку, задремавшую в уголке кареты. — Ливия, посмотри, какая красота!

— Да, госпожа, прекрасно, — пробормотала девушка, не открывая глаз, — горы — это замечательно. В Наби тоже они есть…

Драконы путешествовали верхом, а министры управления войны и торговли выбрали передвижение в карете. Как и обещала, принцесса всю дорогу вела себя образцово — показательно, не доставляя мужчинам никаких хлопот.

— Не нравится мне это, уж больно тихо, — однажды буркнул Райан, оглядываясь на карету Тары. — Совсем ее не слышно. Интересно, что она задумала?

— Все в порядке, — отозвался Эмер, довольно улыбаясь, когда услышал восхищенный возглас девушки при виде вечернего пейзажа. — Нет повода для беспокойства. По крайней мере, пока.

Было уже темно, когда караван остановился перед широким входом. Мужчины достали из грузовой повозки и зажгли факелы: всю ночь их путь проходил под горами, и лишь на рассвете вдалеке забрезжил свет в конце тоннеля.

— Ваше высочество, кажется, мы почти добрались. Я вижу солнце, — теперь уже Ливия следила за дорогой, временами перебрасываясь с Сарханом парой фраз, пока госпожа спала. Оруженосец Лорда следовал за каретой, не выпуская ее из вида, на привалах помогая служанке доставать необходимые вещи и убирая лишнее.

— Солнце — это просто великолепно, — Тара открыла глаза и потянулась. — Получается, что мы почти приехали в Сэндаринию. Как только выйдем из тоннеля — окажемся в другой стране.

С каждой минутой дорога становилась все светлее, а воздух — более теплым.

— Ой, мамочки! — ахнула принцесса, ослепленная ярким солнцем. — Это не просто другая страна, кажется, это другой мир!

В Сэндаринии царило лето. Жаркое солнце заливало землю, от ярких цветов пестрило в глазах, их аромат кружил голову, а кроны высоких деревьев создавали над дорогой защитный коридор, укрывая путников в тени. Если верить книгам, к вечеру группа путешественников должна была прибыть в Лоудэн, столицу Сэндаринии.

— Добро пожаловать, Ваше высочество, — Акмаль Хатами верхом на Аль — Хаттале во главе отряда личной гвардии встречал гостей на выходе из тоннеля. — Рады вам.

Глава сорок четвертая

— Госпожа, вам нужно переодеться, — Ливия откинула сиденье и достала из дорожного ящика легкое шелковое платье. — У меня все готово.

— Какая ты умница, — ворковала принцесса, со вздохом облегчения скидывая дорожное платье с теплой подкладкой и ныряя в невесомый шелк. — Мне повезло, что именно тебя сделали моей служанкой.

Переодеваться в тесной карете, которая раскачивалась на мягких рессорах, было не очень удобно, но всяко лучше, чем дожидаться прибытия в гостиницу или во дворец, часами изнывая от жары в зимнем платье.

— Вы меня предупредили, что здесь сейчас лето, — разобравшись с госпожой, Ливия тоже сменила наряд. —

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 198
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?