Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роуан повесила трубку, чувствуя себя совершенно измученнойтяжелым разговором. Она не хотела возвращаться в Калифорнию даже затем, чтобыокончательно запереть и опечатать дом в Тайбуроне.
– Я не в силах вспоминать о нем, – призналасьона. – При одной только мысли о том, чтобы вновь переступить порог тогодома, меня охватывает холодная дрожь. Сама не знаю почему, но я не желаю еговидеть. Поверить не могу, что выбралась оттуда. Иногда мне хочется ущипнутьсебя, чтобы только убедиться, что это не сон.
Майкл понимал, какие чувства испытывает Роуан, но все жепосоветовал ей подождать немного с продажей. Пусть пройдет какое-то время, апотом она сможет спокойно принять решение.
В ответ она лишь пожала плечами, сказав, что готовавыставить дом на продажу хоть завтра и, наверное, сделала бы это, не сдай онаего в аренду доктору Слэттери, тому самому, который замещает ее в клинике. Вобмен на чрезвычайно низкую арендную плату и отказ от требования залогаСлэттери с радостью согласился упаковать все личные вещи Роуан и отправить ихморем сюда, на юг. А Райен нашел подходящий склад и договорился об их хранении.
– Кто знает, возможно, этим коробкам суждено простоятьтам нераспечатанными лет двадцать, если не больше.
Около двух часов дня все в ту же пятницу Майкл и Роуанотправились к дилеру «Мерседес-бенц» на Сент-Чарльз-авеню. Салон располагался втом же квартале, что и отель. Это было забавно. В детстве, возвращаясь изстарой библиотеки на Лисеркл, Майкл каждый раз заходил в огромныйдемонстрационный зал, потихоньку открывал дверцы сверкающих, невероятнокрасивых немецких автомобилей и досконально исследовал все, что находилосьвнутри, до тех пор пока его не застукивал за этим занятием кто-нибудь изпродавцов. Майкл, конечно, ни словом не обмолвился об этом Роуан. Откровенноговоря, с каждым кварталом в округе, едва ли не с каждым домом у него былисвязаны какие-то свои воспоминания.
А сейчас он с тихой радостью смотрел, как Роуан выписываетчек на оплату двух автомобилей: щегольского маленького двухместного «SL-500» соткрывающимся верхом и шикарного, представительного четырехдверного седана. Отделкаи обивка в обеих машинах была выдержана в кремово-карамельных тонах.
Днем раньше Майкл купил еще и великолепный фургон,компактный, сияющий и вполне комфортабельный. Так что теперь он получилвозможность самостоятельно перевозить необходимые мелкие грузы и в то же времяездить по округе, наслаждаясь всеми удобствами: кондиционером, музыкой и томуподобными достижениями цивилизации. Его несколько удивило, что Роуан отнесласьк приобретению машин совершенно спокойно и не увидела в этом событии ничего особенногои интересного.
Сказав продавцу, что «SL-500» они заберут сами, Роуанпопросила перегнать седан на Первую улицу, заехать в задние ворота и оставитьего на стоянке, а ключи от машины завезти в отель «Поншатрен».
Она вывела машину из демонстрационного зала, свернула наСент-Чарльз-авеню, влилась в медленно ползущий поток транспорта и наконецостановилась перед отелем.
– Давай уедем куда-нибудь на выходные, – сказалаона. – Забудем хоть ненадолго об особняке и о семействе.
– Как? Уже? – удивился Майкл, размышлявший в этотмомент, не стоит ли им нанять вечером какое-нибудь речное суденышко, чтобыустроить ужин на воде.
– Дело в том, – объяснила Роуан, – чтосегодня мне сообщили интересную новость. Не знаю, известно ли об этом тебе, но,оказывается, самые лучшие пляжи Флориды расположены менее чем в четырех часахезды отсюда.
– Да, действительно. Так и есть.
– Так вот, в небольшом городке под названием Дестинесть парочка домов, выставленных на продажу. И рядом с одним из них имеетсясобственный спуск для лодок. Мне сказали об этом Уитфилд и Беатрис. Уитфилд иПирс обычно ездили в Дестин на весенние каникулы, а Беатрис бывает тамрегулярно. Райен от моего имени уже связался по телефону с агентом,занимающимся продажей недвижимости. Ну, как тебе идея?
– Я, конечно, согласен. А почему бы и нет?
В памяти всплыло еще одно воспоминание. Ему было тогдапятнадцать. Летом вся семья отправилась на те самые белые пляжи, расположенныепочти на самой границе Флориды. Зеленая вода на фоне багрового заката… Кстати,он вспоминал о давней поездке именно в тот день, когда чуть не утонул в океане,практически за час до знакомства с Роуан Мэйфейр.
– Я и не подозревала, что отсюда рукой подать дозалива, – сказала Роуан. – Знаешь, залив – это уже не шутка, этобольшая вода. Он не менее опасен, чем Тихий океан.
– Знаю, – рассмеялся Майкл. – Уж кому, как немне, известно, как опасна бывает вода. Достаточно только увидеть ее. – Ион расхохотался так, что, казалось, вот-вот лопнет от смеха.
– Ну-ну. Слушай, я просто умираю от желания сноваувидеть залив.
– Нет ничего проще.
– Я не была там со времен учебы в колледже. Мы тогдапутешествовали по Карибскому морю. И если он все такой же теплый, каким я егопомню…
– Конечно. Ты права. На него стоит взглянуть.
– А что, если я попрошу кого-нибудь перегнать сюда«Красотку Кристину»? Или – еще лучше – мы можем купить новую яхту. Тыкогда-нибудь путешествовал по заливу или по Карибскому морю?
– Нет. – Майкл отрицательно мотнул головой. –Я должен был догадаться, что так и будет, когда впервые увидел дом в Тайбуроне.
– Майкл! Но ведь всего-то четыре часа! –взмолилась Роуан. – Ну давай поедем, пожалуйста! Нам потребуется не большепятнадцати минут, чтобы собраться!
Перед отъездом они еще раз заглянули в особняк. Эухения,сидя возле кухонного стола, чистила и полировала извлеченную из шкафовсеребряную посуду.
– Как приятно видеть, что в этот дом вернуласьжизнь, – сказала она.
– Да, это просто чудесно, правда? – Майкл обнялженщину за худенькие плечи. – А как насчет того, чтобы и вам вернуться всвою прежнюю комнату? Хотите?
Эухения с радостью приняла его предложение и добавила, чтонепременно останется здесь на весь уик-энд. Она слишком стара, чтобы терпетьвсю эту кучу детей в доме сына, и, возможно, бывает иногда чересчур строга сними. Вот почему она с удовольствием переедет обратно в особняк. На вопрос,есть ли у нее ключи, она ответила, что да, конечно, хотя, сколько она себяздесь помнит, никто в этом доме не пользовался никакими ключами.
Несмотря на поздний час, наверху еще трудились маляры.Рабочие в саду тоже собирались оставаться там до темноты. Дарт Хенли, помощники правая рука Майкла, с готовностью согласился присмотреть за всем в течениеуик-энда.