litbaza книги онлайнДетективыЛюбовница смерти - Борис Акунин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 67
Перейти на страницу:

— Дож окрестил его Калибаном, — шепнул Петя и счелнужным пояснить. — Это из Шекспира. [Коломбина кивнула: из Шекспира так изШекспира.] Он теперь служит бухгалтером в каком-то ссудно-кредитномтовариществе. А раньше был счетоводом в Добровольном флоте, плавал по океанам,но попал в крушение, чудом остался жив и в море больше не ходит.

Она улыбнулась, довольная своими физиогномистическимиспособностями — не так уж и ошиблась, насчет плотов-то.

— В умственном отношении полное ничтожество,инфузория, — наябедничал Петя и завистливо добавил. — А Просперо егоотличает.

Калибан, громко топая, вышел на середину комнаты, отставилногу и зычным голосом стал выкрикивать весьма странные вирши:

Остров смерти

Шумит океан широкий,

Синеют высокие волны.

Меж ними остров одинокий,

Весь призраками полный.

Одни лежат на песке,

И по ним ползают крабы.

Другие гуляют в тоске,

Свое мясо сыскать дабы.

Но мяса нет на костях,

Остались одни скелеты.

Внушает ужас и страх

Картина жуткая эта.

Я ночью спать не могу,

И днем я стучу зубами.

На дальнем том берегу

Хочу быть, призраки, с вами.

Будем вместе гулять, как бывало,

Скалить мертвые рты свои

И на зубчатые скалы

Заманивать корабли.

Сначала Коломбина чуть не фыркнула, но Калибан декламировалсвои нескладушки с таким чувством, что смеяться ей вскоре расхотелось, а от последнейстрофы по коже пробежали мурашки.

Она взглянула на Просперо, нисколько не сомневаясь, чтострогий судья, осмелившийся критиковать саму Лорелею Рубинштейн, не оставит отэтой жалкой поделки камня на камне.

Но не тут-то было!

— Очень хорошо, — провозгласил дож. — Какаяэкспрессия! Так и слышишь шум океанских волн, так и видишь пенистые гребни.Мощно. Впечатляет.

Калибан просиял счастливой улыбкой, от которой егоквадратная физиономия совершенно преобразилась.

— Я же говорю, любимчик, — пробормотал в ухоПетя. — И что он только нашел в этом одноклеточном? Ага, а это мойсокурсник, Никифор Сипяга. Он меня сюда и ввёл.

Настал черёд того самого некрасивого, угреватого юноши, скоторым Петя давеча разговаривал.

Дож покровительственно кивнул:

— Слушаем тебя, Аваддон.

— Сейчас «Ангела бездны» прочтет, — сообщилПетя. — Я уже слышал. Это его лучшее стихотворение. Интересно, что скажетПросперо.

Стихотворение было такое:

Ангел бездны

Отворился кладезь бездны.

Тьма суха и горяча.

С мерным грохотом железным

Тучей валит саранча.

Кто Божественной печали

В грешной жизни не познал,

Вмиг распознан и ужален

Мановеньем острых жал.

Серебристые копыта

Мнут податливую твердь.

Сражены, но не убиты

Призывают люди смерть.

Вожделенная награда

Ускользает, словно сон.

Смерти нет. Глядит из чада

Ангел бездны Аваддон.

Коломбине стихи очень понравились, но она уже не знала, какк ним следует относиться. Вдруг Просперо сочтет их бездарными?

Немного помедлив, хозяин сказал:

— Неплохо, совсем неплохо. Последняя строфа удалась. Но«ужален мановеньем острых жал» никуда не годится. И рифма «твердь-смерть» оченьуж затаскана.

— Чушь! — раздался внезапно звонкий, сердитыйголос. — Рифм к слову «смерть» всего четыре, и они не могут бытьзатасканы, как не может быть затаскана сама Смерть! Это рифмы к слову «любовь»пошлы и захватаны липкими руками, а к Смерти сор не пристает!

«Чушью» мнение мэтра обозвал миловидный юноша, на вид совсемеще мальчик — высокий, стройный, с капризно выгнутым ртом и лихорадочнымрумянцем на гладких щеках.

— Дело вовсе не в свежести рифмы, а в попадании! —не вполне связно продолжил он. — Рифмы — это самое мистическое, что естьна свете. Они как оборотная сторона монеты! Возвышенное они могут выставлятьсмешным, а смешное возвышенным! За чваным словом «князь» прячется «грязь», заблестящим «Европа» — низменная брань, а за жалким «хлюзда», как обзывают слабыхи беспомощных людей, наоборот, таится «звезда»! Меж явлениями и звуками, что ихобозначают, существует особенная связь. Величайшим первооткрывателем будет тот,кто проникнет в глубину этих смыслов!

— Гдлевский, — со вздохом пожал плечамиПетя. — Ему восемнадцать лет, еще гимназию не закончил. Просперо говорит,талантлив, как Рембо.

— Правда? — Коломбина пригляделась к вспыльчивомумальчику повнимательней, но ничего особенного в нем не разглядела. Ну, развечто хорошенький. — А как его прозвище?

— Никак. Просто «Гдлевский», и всё. Он не желаетзваться по-другому.

Дож на смутьяна ничуть не рассердился — напротив, смотрел нанего с отеческой улыбкой.

— Ладно-ладно. По части теоретизирования ты не силен.Судя по тому, что так раскипятился из-за рифмы, у тебя в стихотворении тоже«твердь-смерть»?

Мальчик блеснул глазами и смолчал, из чего можно былозаключить, что проницательный дож не ошибся.

— Ну же, читай.

Гдлевский тряхнул головой, отчего на глаза ему упала светлаяпрядь, и объявил:

— Без названия.

Я — тень среди теней, одно из отражений,

Бредущих наугад юдольною тропой.

Но в вещие часы полночных песнопений

Скрижали звездные открыты предо мной.

Настанет срок, когда прощусь с земною твердью —

Зову я гибельность небесного огня —

И устремлюсь вдвоем с моей сестрою Смертью,

Туда, куда влекут предчувствия меня.

Над участью Певца не властен пошлый случай.

Но ключ к его судьбе — в провидческой строке.

Магическая цепь загадочных созвучий

Хранит пророчество на тайном языке.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 67
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?