Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ему нужно закрыть хотя бы лицо, — сказал Дронго.
— Нет, — твердо возразил Мересс, — ничего не трогать. Можетепересесть в конец вагона. Но я вынужден вас предупредить, господа, что всепассажиры, находящиеся в вагоне, должны оставаться здесь до прибытия полиции.
В этот момент появились запыхавшиеся Кунин и Родионов.
— У вас есть что-нибудь? — спросил полковника Дронго.
— Ничего не нашли, — раздраженно пожал плечами Родионов. — Втрех вагонах находится человек пятьдесят-шестьдесят. Как определить, кто из нихубийца?
Полагаю, это невозможно.
— Мимо меня никто не пробегал, — еще раз подтвердил Кравалис.
— Я находилась в другом конце вагона, — вдруг заявилаСандра, — как раз вышла из вагона-ресторана, и свет потух. Мимо меня тоже никтоне пробегал.
— Тогда выходит, что убийца в нашем вагоне, — сказал Дронго,и все с тревогой посмотрели друг на друга.
Сандра перевела Анри Мерессу эти реплики. Тот кивнул, явноудовлетворенный подобным развитием ситуации. Он и без того был уверен, чтоубийцу следует искать именно здесь.
— Нужно, чтобы никто отсюда не выходил, — твердо заявилМересс. — Закройте двери между третьим и четвертым вагонами. И сами сядьте вконце вагона, чтобы никто не вышел. Если понадобится вода или что-нибудь изресторана, вы, Сандра, можете выйти. Я пришлю Кристиана в помощь, чтобы не было«скучно».
Он говорил по-французски, думая, что его не поймут. Но Кунинзнал язык, и когда Мересс вышел из вагона, перевел слова бригадира.
— Он приказал закрыть двери между вагонами и не выпускатьникого в ресторан. По-моему, он подозревает кого-то из нас, — добавил Кунин. —И даже острит, что Сандре может стать «скучно».
— Господи, когда же мы поедем, — запричитала вдруг ЗинаидаМихайловна. — Мне даже подумать страшно, в каком месте мы стоим. Над нами нетолько много метров земли, но еще и английский канал. Я так не хотелаотправляться через этот чертов тоннель.
— Успокойтесь, Зинаида Михайловна, — попросил Дронго. — Я недумаю, что с нашим поездом что-нибудь случится. Здесь европейские стандартыбезопасности.
Все будет в порядке.
— И это вы говорите после того, как застрелили АлександраАбрамовича? — гневно спросила Анохина. — И кажется, сейчас мы теряем его жену.Или вам мало одного убитого?
— Прекратите, — строго приказал Беляев, — не нужно истерики.Мы обязаны разобраться и понять, что тут случилось. Если Кравалис прав, значит,убийца находится в нашем вагоне.
— Вы с ума сошли? — испуганно вскрикнула Зинаида Михайловна.— Что вы такое говорите?
Супруга Горшмана начала приходить в себя. Сандра принесластакан воды, но несчастная словно оглохла и онемела, глядя на всех обезумевшимиглазами.
— У нее шок, — сказал Родионов. — Лучше перевести ее в конецвагона.
Молодые женщины, Алена и Лена, подняли Юлию Соломоновну иповели в дальний конец вагона. Деркач посторонился, давая им дорогу, затемподошел к Дронго.
— Вы ведь специалист, кажется, — сказал он вызывающе. — Яслышал, что вы лучший специалист в Европе по расследованию убийств. Может, вывсе-таки объясните нам, что происходит? Кто мог его убить? Кому нужно былоубивать Александра Абрамовича?
— Во-первых, откуда вы меня знаете? — осадил издателя Дронго.
— Слышал, — ухмыльнулся Деркач. — Я выпустил довольно многоразного рода криминальной литературы. Мне только непонятно, как могли на глазахтакого специалиста, как вы, решиться на подобное наглое убийство.
— Может, хватит? — спросил Родионов. — Вы, кажется, немногозарываетесь, господин Деркач.
— Нет, я отвечу, — возразил Дронго. — Убийца действительнопродумал свои шаги в мельчайших деталях. Очевидно, каким-то образом ему самомуили с помощью сообщников удалось вызвать аварию, остановить состав, испортитьэлектричество и, воспользовавшись общей суматохой, застрелить Горшмана. Выспрашиваете, кто мог это сделать? Мне кажется, что человек, прочитавший такмного книг по совершению преступлений и даже выпустивший уйму романов прозагадочные убийства, вполне мог спланировать такое преступление.
— Вы ненормальный, — сказал Деркач, вспыхивая. — Как ваммогло прийти такое в голову?
— Вы сами спросили, кому было выгодно. Если учесть, что выотправились в эту поездку с совершенно очевидной целью получить кредит уГоршмана, а вам в нем отказали, то у вас были причины для подобной расправы.
— Бред какой-то, — произнес книгоиздатель, доставая платок.— А я думал, вы серьезный специалист. Наслушались разных бабьих сплетен, — онметнул в сторону Анохиной гневный взгляд.
Та уже открыла рот, чтобы ответить, когда услышала голосБеляева.
— Нет, не бред, — сказал бизнесмен. — Я сам слышал вашразговор с Александром Абрамовичем. И слышал, как вы просили у него денег и какон вам отказал.
— Значит, все можно валить на меня, — огрызнулся Деркач. — Втаком случае любой может оказаться под подозрением.
— Нет, — ответил Дронго, — убийца стрелял с расстояния внесколько метров.
А Беляев сидел рядом с убитым.
— Откуда вы знаете? — спросил Деркач. — Или вы можетепроводить патологоанатомические вскрытия одним взглядом? — издевательскипоинтересовался он.
— Нет, не взглядом. Но если бы в Горшмана стрелял Беляев, топри таком близком расстоянии на теле погибшего обязательно должны были остатьсяпороховые ожоги, которых у Горшмана нет. Достаточно посмотреть на его раны,чтобы понять, где именно находился убийца.
— Значит, по-вашему, это я убил Александра Абрамовича? —спросил Деркач. — Вот теперь я понимаю, почему у нас следователи кретины. Еслидаже такой специалист, как вы, так ошибается.
— Я не сказал, что вы убийца. Я сказал, что вы могли егоубить. И у вас были веские причины желать ему смерти.
— Черт знает что! — воскликнул Деркач, уже не решаясьспорить.
— А где в таком случае его оружие? — спросил прагматичныйКравалис.
— Этот вопрос меня тоже интересует. Если убийца находитсясреди нас, то он должен был в течение нескольких секунд не только выстрелить вГоршмана, но и спрятать оружие. Ведь он понимал, что оружие могут найти.
— В таком случае где этот пистолет? — оживился Деркач.
— Пока я не знаю. Но если рассуждать строго по логике, товашим сообщником мог стать Кравалис, который находился в тамбуре между вагонами— оттуда легко выбросить пистолет.