Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К тому времени как девушка позвонила в дверь, Джош уже яростно чистил в ванной зубы.
– Иду, иду! – прокричал он, натягивая свежую рубашку.
Люси обеспокоенно смотрела, как он открывает дверь.
– Вы Джош? – спросила девушка.
Приветливая улыбка, игравшая на губах незнакомки, отражалась в ее синих глазах.
– Да, верно. Это я. Джош Майклз.
Он пожал протянутую ему руку, ощутив теплоту пальцев девушки.
– Я Керри. Из приюта. Помните? Знаю, я обещала заехать через пару дней, но мне просто не терпелось увидеть щенков.
Джош пригласил Керри в дом, и девушка первым делом направилась к лежащей на подушке Люси.
– Щенки! – радостно воскликнула она.
Люси завиляла хвостом, и Керри ласково погладила ее по голове.
– Умница, славная собачка! Ты не будешь возражать, если я немножко потискаю твоих детишек?
– Это Люси, – представил собаку Джош, в изумлении наблюдая, как Керри берет на руки черно-бело-коричневую кроху.
– Ух ты!
– А кто у нас тут такой хорошенький? Кто такой славный? – ворковала девушка. Потом Керри перевела взгляд на Джоша: – Ух ты?
– Я думал, нельзя до них дотрагиваться. Ну, мало ли, Люси учует чужой запах…
– И выкинет их из гнезда? Или перестанет кормить червяками? – Керри с улыбкой повернулась к Джошу, и тот сразу расплылся в ответной ухмылке, такой широкой, что у него едва скулы не свело.
– Я предупреждал: во всем, что касается собак, я полный профан.
– Ты заботливая мамочка, Люси, – похвалила собаку Керри, возвращая ей щенка. – Смотрите, эта крошка намного меньше остальных. – Девушка показала пальцем на черно-коричневого щенка. – Вы должны прикладывать ее к двум разным соскам каждый день. Вот так. – Керри подтолкнула новорожденную к груди Люси, и малышка с готовностью в нее вцепилась. – Видите, как высовывается наружу ее язычок? Это говорит о том, что она взяла грудь как надо и получает достаточно молока.
– Она?
– Да. Давайте проверим остальных.
Девушка поочередно брала на руку новорожденных и осматривала их. Люси настороженно следила за ее движениями, но не вмешивалась.
– Три мальчика и две девочки, – объявила Керри.
Джош наблюдал за склонившейся над собаками Керри с явным удовольствием, однако отвел глаза, как только девушка обернулась.
– Думаю, у нас тут помесь боксера с лабрадором. Черный, белый и коричневый – типичный боксерский окрас, но шерсть длинновата, да и мордочки у малышей скорее как у лабрадоров. Точнее скажу, когда они подрастут.
Керри чмокнула щенка, которого она держала на руках, в нос и заворковала:
– Мы все узнаем, когда ты станешь большим красивым песиком, да, мой сладкий? Ну иди, иди к своей мамочке.
Керри объяснила, что держать собак перед камином на подстилке из подушки и одеяла – не лучшая идея.
– Нужен ящик, такой, чтобы Люси могла перешагивать через бортики. Как у вас с руками?
– В смысле?
– Ну, умеете вы мастерить? Большинство мужчин, живущих в горах, либо хорошо стреляют, либо строят. – Взгляд Керри скользнул по дробовику, лежащему на подставке для ружей.
– Это на случай, если заявится медведь. Он заряжен солью, – торопливо объяснил Джош, рассудив, что девушка, работающая в приюте для животных, вряд ли положит глаз на охотника.
– Значит, вы не стрелок. Ну а как насчет строительства?
– С этим полный порядок. – Джош распрямил плечи и слегка выпятил грудь.
Керри в двух словах набросала, как должен выглядеть ящик, и предложила разделить его на две части: для игр и для сна.
– Эти маленькие бандиты не смогут передвигаться самостоятельно еще недели три, но потом за ними нужен будет глаз да глаз. У мамы-собаки шерсть еще не лезет?
– Шерсть?
– Это неизбежно. Иногда она сбивается в колтуны, а иногда выпавшие волосинки почти незаметны. В любом случае, не бойтесь. Я принесла витамины, чтобы добавлять их в еду Люси, и инструкцию к ним. Чем вы зарабатываете на жизнь?
– Ох, – Джош покосился на свой компьютер, – разработкой и реализацией графических пользовательских интерфейсов.
– Ни слова не поняла. Это связано с компьютерами?
– Да.
– То есть забота о щенках – абсолютно новый для вас опыт?
– Верно, – кивнул Джош.
– По-моему, вы не очень-то рады.
– Просто я боюсь, что не справлюсь.
– У вас все получится. И потом, я же буду вам помогать. – Девушка послала Джошу солнечную улыбку.
Он вообразил, как Керри навещает его несколько раз в неделю, как они смеются, выгуливают Люси, играют со щенками, а потом садятся вдвоем у камина и пьют вино. Она улыбается ему и откидывает волосы с лица, как в день их знакомства, и он протягивает руку…
– Кстати, – спросила Керри, шагая из его грез прямиком к камину и снимая с полки фотографию Аманды. – Кто это?
Джош растерянно молчал, чувствуя, как нечто, сильно напоминающее панику, сковывает его мозг. Наконец он откашлялся и сказал еле слышно:
– Аманда.
– Аманда, – повторила Керри, переводя взгляд с фотографии на Джоша. – Жена?
– О, нет. Я никогда не был женат.
– Значит, девушка?
Джош кивнул.
Керри поставила фотографию на полку и принялась рассматривать другие. На большинстве из них также была изображена Аманда, отчего Джош почувствовал себя неловко.
– А блондинка с мужчиной и детьми – это, наверное, ваша сестра?
– Да. Джанис.
– Джош и Джанис.
– Джанис – младшая.
– Какая милая семья.
– Спасибо. Только дети не ее, – ляпнул Джош и тут же мысленно схватился за голову.
Он хотел объяснить, как у такой юной девушки может быть два сына старше десяти лет, но явно подобрал не самое удачное выражение.
– В смысле, это дети ее мужа от первого брака. Но Джанис – хорошая мать, – закончил он неловко.
– Ну и замечательно, – улыбнулась Керри.
Джош снова посмотрел на фотографию Аманды, чувствуя, что надо бы объясниться, однако Керри уже сменила тему:
– Какой корм вы даете Люси?
– «Нэчурз вэрайэти». Там еще фотография собаки на пакете.
– У них у всех фотография собаки на пакете, – засмеялась Керри.
– В смысле…
Джош хотел сказать: «В смысле, бодрой, пышущей здоровьем собаки», но осекся на полуслове. Как будто кто-то станет размещать на упаковке изображение больного пса!