Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хаген улыбнулся.
— Вроде меня?
Майкл улыбнулся ему в ответ.
— Ты ирландец, они тебе не доверятся.
— Я американец немецкого происхождения, — сказалХаген.
— Для них это то же, что ирландец, — сказалМайкл. — Они не пойдут к тебе и не пойдут к Нери, так как Нери былполицейским. Кроме того, вы оба слишком близки ко мне. Они не могут позволитьсебе такого риска. Рокко Лампоне не так близок. Нет, это будет Клеменца, Тессиоили Карло Ричи.
— Бьюсь об заклад, что это будет Карло, — сказалХаген.
— Поживем — увидим, — ответил Майкл. — Ждатьдолго не придется.
Это случилось назавтра, когда Хаген и Майкл сидели за столомвместе и завтракали. Майкла позвали к телефону в библиотеку и, вернувшись накухню, он сказал Хагену:
— Все в порядке. Через неделю я встречаюсь с Барзини.Будем заключать новый мир.
Хаген засмеялся.
— Кто связался с Барзини? — спросил Хаген.
Оба они знали, что человек, связавшийся с Барзини —предатель.
Майкл печально улыбнулся Хагену.
— Тессио, — сказал он.
Завтрак они доели молча. За кофе Хаген закачал головой.
— Я готов был дать руку на отсечение, что это Карло, нахудой конец — Клеменца, — сказал он. — Никогда не думал, что этобудет Тессио. Он лучше их всех.
— Он умнее их всех, — сказал Майкл. — И онсделал то, что считал самым умным. Он подставляет меня под удар Барзини, апотом наследует управление семейством Корлеоне. Согласно его расчетам, япобедить не могу. — Майкл пожал плечами. — Положение кажетсябезвыходным. Но мой отец был единственным человеком, который понимал, что связии политическая сила стоят десяти отрядов. Кажется, большая часть политической силыотца у меня в руках, но я единственный, кому это до конца известно. — Онуспокаивающе улыбнулся Хагену. — Я заставлю их называть себя доном. Но чтокасается Тессио, я чувствую себя неважно.
— Ты согласился встретиться с Барзини? — спросилХаген.
— Да, — ответил Майкл. — Ровно через неделю,в Бруклине. На территории Тессио, там я буду в безопасности. — Майкл сновазасмеялся.
— Будь осторожен и до этого, — сказал Хаген.
Впервые в это утро в голосе Майкла прозвучали холодныенотки.
— Я не нуждаюсь в советниках и советах подобногорода, — сказал он.
На протяжении недели, предшествовавшей встрече Барзини иКорлеоне, Майкл доказал Хагену, как он может быть осторожен. Он ни разу невышел за пределы аллеи и не допускал к себе никого в отсутствие Нери. Былотолько одно неприятное осложнение. Старшему сыну Конни предстояло подвергнутьсяконфирмации и Майкла попросили быть крестным отцом. Майкл отказался.
— Не часто прошу я тебя об одолжении, — сказалаему Кей. — Сделай это, пожалуйста, для меня. Конни так этого хочет. Карлотоже. Это для них очень важно. Пожалуйста, Майкл.
Майкл рассердился на Кей за ее настырность, и она думала,что он откажет. Поэтому она удивилась, когда он кивнул головой и сказал:
— О'кэй, но выходить с аллеи я не могу. Пусть устроятвсе здесь. Я за все заплачу. Если будут проблемы с церковью, этим займетсяХаген.
Итак, за день до встречи с Барзини Майкл стал крестным отцомсына Конни и Карло Ричи. Он подарил мальчику очень дорогие часы с золотойцепочкой. В доме Карло была устроена вечеринка, на которую пригласиликапорегимес, Хагена, Лампоне и всех обитателей аллеи, в том числе, разумеется,и вдову дона. Конни была растрогана и весь вечер целовала брата и Кей. ДажеКарло Ричи расчувствовался, пожимал Майклу руку и при каждой возможностиназывал его, по старому обычаю родины, крестным отцом. Сам Майкл никогда доэтого не был так весел, так приветлив.
— Мне кажется, Карло и Майк будут теперь настоящимидрузьями, — прошептала Конни Кей. — Такое всегда сближает людей.
Кей пожала руку золовки.
— Я так рада, — сказала она.
Альберт Нери сидел в своей квартире в Бронксе и осторожночистил голубое сукно старого полицейского мундира. Он снял кокарду и положил еена стол, чтобы позже начистить до блеска. Через спинку стула был переброшенремень с кобурой и пистолетом. Это обычное занятие странным образом радовалоего. Впервые за последние два года, после ухода жены, он чувствовал себя почтисчастливым.
Он женился на Рите, когда она училась в последнем классесредней школы, а он сам был начинающим полицейским. Она была стыдливойчерноволосой девушкой, из консервативной итальянской семьи, которая непозволяла ей задерживаться на улице после десяти часов вечера. Нери полюбил ееза наивность, порядочность и, разумеется, красоту.
Вначале Рита была в восторге от своего мужа. Он был оченьсилен, и она видела, что люди боятся его. Тактичным его трудно было назвать.Если он с кем-нибудь не соглашался, он просто затыкал ему рот. У него былнастоящий сицилийский темперамент и в гневе он мог нагнать на людей страху.Однако на свою жену он никогда не сердился.
За пять лет службы Нери превратился в одного из самыхизвестных полицейских Нью-Йорк-Сити. У него были свои методы убеждения. Лютойненавистью ненавидел он хулиганов и, завидев где-нибудь на углу ночной улицыгруппу молодых людей, поднимающих шум и пристающих к прохожим, он быстро ирешительно наводил порядок. При этом он пользовался своей исключительнойфизической силой.
Однажды ночью, находясь в Сентрал-Парк-Вест, он выскочил изпатрульной машины и выставил в ряд шесть хулиганов в черных шелковых пиджаках.Его напарник остался в машине: он слишком хорошо знал Нери и не хотел попасть внеприятную историю. Шестеро парней, старшему из которых не было и двадцати лет,останавливали прохожих и угрожая, требовали у них сигареты.
Нери выстроил их напротив каменной стены, отделяющей СентралПарк от Восьмой авеню. Были еще ранние сумерки, но Нери носил при себе своеизлюбленное оружие: огромный карманный фонарь. Он никогда не вытаскивалпистолет: в этом не было нужды. Когда он сердился, лицо его принимало такоезверское выражение, что бледнели даже отпетые хулиганы.
Нери спросил первого из парней:
— Как тебя зовут?
Парень назвал ирландское имя.
— Убирайся с этой улицы, — зарычал на негоНери. — Если увижу тебя еще раз, будешь распят.
Он замахнулся фонарем, и парень испарился. Ту же процедуруон проделал со следующими двумя парнями. Он позволил им безнаказанно убраться.Но четвертый парень назвал итальянское имя. Нери посмотрел на него и задаллишний вопрос: