Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чтобы тот подрос, и охотники получили шкуру целого медведя, а не медвежонка? — управляющий все же не удержался от комментария.
Кейра посмотрела на него осуждающе.
— В Диасе и его окрестностях запрещена охота.
— Какое, должно быть, чудесное место.
Она пожала плечами.
— Место как место. Но леса берегут и ценят — их там осталось слишком мало. Даже вырубка деревьев под строжайшим контролем наместника.
Отчего-то Айнан смотрел на нее с улыбкой.
— Ну, так в чем была суть? — полюбопытствовал он. — Я так и не понял, кто я в этой истории: знахарь или медвежонок.
— Если бы кто-то меня не перебивал…
— Прошу прощения ещё раз.
Кейра с трудом сдержала улыбку. Все-таки с ним было невероятно легко.
— Я говорила о том, — терпеливо продолжила она, — что животные привыкают к людям и не хотят потом уходить. Однако в неволе они погибнут. Знахари тоже привязываются к подопечным и не хотели бы с ними расставаться. Но понимают, что нанесут этим непоправимый вред: чем дольше животное остается с человеком, тем сложнее ему будет вернуться в дикую природу. А чтобы отогнать их, приходится вести себя жестоко: кричать, порой даже бить. В общем, сделать все, чтобы животное ушло и не вернулось.
— Значит, я в этой истории все же знахарь, — в наступившей тишине подытожил Айнан. — Только в чем была мораль? Ты сама сказала, что медвежонку так будет лучше.
— А мораль, — ответила Кейра, — в том, что я не животное. Я сама имею право решать, что мне делать.
Это был удар ниже пояса: она уже поняла, что свободу выбора в своем положении Айнан ценил особенно высоко.
— Я тебя понял, — серьезно сказал он, помолчав. — Чего ты хочешь?
— Чтобы ты поговорил с Ренцо и сказал, что не против, чтобы он проводил меня в дом к Веренио.
Айнан прищурился.
— Полагаю, с Ренцо ты уже обсудила этот вопрос?
Кейра не стала отрицать очевидное.
— Да. Сегодня на балу. И он сказал, что палец о палец не ударит без твоего согласия.
Управляющий хмыкнул, оценив верность друга.
— А он молодец.
— Молодец, — согласилась Кейра. Ренцо ей нравился. — Вы с ним близкие друзья?
Айнан пожал плечами.
— Одно время были. Он приезжал и уезжал, потом уехал надолго. Недавно вернулся, но теперь у нас слишком много разногласий.
— Почему? — удивилась она.
— Потому, что я владею куда большей информацией, чем он, и утаиваю ее от него, о чем он догадывается, — Кейра не стала задавать повторное «почему», лишь вопросительно приподняла брови. Айнан дернул плечом. — Дела государственной важности, о которых ему пока не следует знать, — ответил коротко.
Кейра поджала губы. Дела королевства ее не касаются. Вот во что уж точно не стоит вмешиваться.
— Полагаю, ему особенно не нравится это «пока», — сказала она, помолчав.
Айнан усмехнулся.
— Думаю, «утаиваю» ему нравится еще меньше.
— Так ты поговоришь с ним? Скажешь, что не возражаешь против моего визита к Веренио?
Управляющий кивнул.
— Поговорю. Обещаю.
Кейра расслабилась: его обещаниям она верила, как ничьим.
— Возвращаемся? — спросил Айнан. — Мы задержались. Даже странно, что я никому не понадобился за это время.
Действительно странно. Порой Кейре казалось, что управляющий нужен всем и каждому ежеминутно. Ей уж точно.
Он был прав, нужно было возвращаться. Бал ещё в самом разгаре, Шарлотта, должно быть, волнуется и не понимает, куда она так надолго запропастилась.
— Давай еще немного посидим, — попросила Кейра вопреки своим собственным мыслям.
— Кейра, — Айнан выразительно на нее посмотрел и покачал головой. — Не нужно.
Ей очень хотелось дотронуться до его, обнять. И не важно, что ему перейдет часть ее жизненной энергии.
Рука Кейры, лежащая ладонью вниз на скамье возле ее бедра, сама потянулась к нему. Айнан заметил и посмотрел так, что просто пригвоздил взглядом к месту: она резко отдернула руку, увидев его реакцию.
— Кейра, — сказал он твердо, — я достаточно долго потакал своему эгоизму в ущерб твоему здоровью. Я больше не притронусь к тебе ни при каких обстоятельствах, как бы сам этого не хотел.
— А ты хочешь? — прошептала она, чувствуя себя невероятно глупо из-за того, что не сумела промолчать.
Айнан перевел взгляд от ее глаз к губам.
— Даже умереть по-настоящему я хочу меньше.
Кейра до боли прикусила губу и отвернулась. Зажмурилась так, что перед глазами замелькали цветные звездочки.
— Кейра… — Айнан собирался сказать что-то еще, но не успел.
Со стороны замка донесся истошный женский крик.
ГЛАВА 40
Оба мгновенно оказались на ногах.
— Туда, — указал Айнан в противоположную сторону, откуда они пришли. — Там есть тайный ход.
Было не до вопросов: что бы ни случилось, было необходимо оказаться в замке как можно скорее — из-за разлитого на платье вина так не кричат.
Кейра молча поспешила за Айнаном. Пришлось пройти прямо по клумбе, обогнуть дерево, немного по каменной тропинке и снова между цветов. Кейра всегда считала, что быстро ходит, но за управляющим едва ли поспевала.
Она с досадой подумала, что он не бежит именно из-за нее: с бегом проблем у Кейры не было, но в полутемном саду это было чревато. «Светлячок» над головой давал достаточно света, чтобы не упасть в канаву, и только. На расстоянии вытянутой руки уже ничего не было видно. А магические фонари освещали лишь главные тропинки.
Айнан магией убрал с дороги очередные ветви и обернулся, все еще держа руку поднятой.
— Проходи.
Кейра пригнулась и шагнула под ветки. Если бы она была одна, то ни за что бы не догадалась, что за ними что-то спрятано — просто еще одно дерево на окраине сада, почти у самой стены замка.
Айнан вернул ветви на место, обогнул замершую у замковой стены Кейру и уверенно нажал на один из камней, на взгляд стороннего наблюдателя ничем не отличающийся от остальных.
Тайный проход открылся с глухим скрежетом несмазанных петель.
Управляющий быстро вошел внутрь, не дожидаясь Кейру. Взмахнул рукой уже не глядя — дверь за ее спиной вернулась на место.
— Не отставай. Сюда, — бросил он через плечо, сворачивая в сторону.
— Бегу, — отозвалась Кейра и