Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– На твою сторону мы не перейдем. Нашу позицию ты знаешь, – вмешался в наш разговор Филипп. – Где ты держишь заложников?
Откуда-то сверху послышались шаги. Я подняла вверх голову и увидела стройную женщину, которая будто плыла по лестнице. За ней следовал мужчина невысокого роста. Скорее всего, это и были родители Винсента. Я давно хотела познакомиться с родителями Винсента и поговорить с ними. И вот момент настал. К сожалению, момент не из приятных. Масок на этот раз не было, и я завороженно всматривалась в их лица. Мама Винсента надела поверх длинного серебристого платья из шелка вязаный кардиган серого цвета, что сочеталось по цветовой гамме, но не фактуре. Видимо, холод заставил ее сделать поступок, лишая вкуса в одежде, и желание согреться было превыше того, чтобы выглядеть «на высоте», хотя дорогой шелк и говорил о ее пристрастии к вычурным изыскам в нарядах. Крашенные в золотистый цвет волосы идеально уложены в ракушку, а по вискам ниспадали две завитушки. Макияж и маникюр – безупречны: она явно готовилась к встрече. Ее супруг также одет с иголочки в черный костюм и белую рубашку. Туфли начищены до блеска. Белесые волосы и бездонные глаза отражались точной копией Винсента.
– Филипп, здравствуй! – тепло поприветствовала она.
Они медленно спустились к подножию гранитной лестницы, а вслед за ними и три друга Винсента. Винсент подошел к лестнице и подал руку матери.
– Мама, дорогая, посмотри, кто к нам пожаловал в гости.
– Пайпер! Здравствуй! – Филипп кивнул ей.
Она подошла к нему и холодно на него посмотрела.
– У тебя чудесные дети, – сказала она спокойным голосом. – А мне бог не дал других детей, да и сына чуть было не лишилась из-за вашей шайки, – она зыркнула на нас всех и остановилась передо мной.
– А ты, – смерив холодным взглядом, обратилась она ко мне, – будь благосклонна к моему сыну. Он абы кого не выбирает. Разве тебе это не льстит?
Настрой миссис Картер говорил о том, что, похоже, поговорить по душам нам не удастся. Хотя нужно было отдать должное Пайпер, полной гордости и самовлюбленности: она, как любая любящая мать, оставалась на стороне сына, ослепленная материнской любовью. «Но я не люблю Винсента и считаю, что этого достаточно, чтобы не отвечать ему взаимностью», – подумала я, но не решилась сказать вслух, чтобы никого не злить. Мне оставалось только молчать.
Дальше присоединился к нашему разговору отец Винсента.
– Филипп, мы не были друзьями. Но могли бы ими стать!
– Да, могли бы, Шон! Все в наших руках! Брось эту дурацкую затею завладеть миром и управлять народом. Зачем тебе это нужно? Винсент, – обратился он к сыну Шона, – здесь жутко холодно, – улыбнулся Филипп, – посмотри, твоя мама замерзла, ей здесь неуютно.
Винсент нахмурился. Слова Филиппа задели его.
– И другим рядом с тобой будет так же холодно, – продолжил Филипп. – Ты понимаешь о чем, я говорю? – похоже, Филипп пытался давить на совесть Винсента. Но принесет ли это результат? Хотя, кто знает, вдруг она запрятана где-то в глубине его души.
Все слушали внимательно, и никто не перебивал мистера Митчелла.
– Посмотрите, как мы проводим время. У нас полно друзей. Мы наслаждаемся простыми вещами. Нам большего не надо. У нас есть семьи, дети, уютные дома и мы просто счастливы. Вы думаете, что если у вас появится власть над всеми, то вы приобретете счастье? Абсолютно нет. Если человек не счастлив сам по себе, без каких-либо условий, то это не значит, что, получив желаемое, он станет счастливым. У такого человека будет всегда присутствовать неудовлетворенность.
– Красиво говоришь, Филипп, но я чувствую, что мы друг друга не понимаем. Кто-то становится счастливым, когда заполучает все, а кому-то достаточно и малого.
Разговор начал заходить в никуда.
– Ладно, Шон! Где дети и где мои друзья? – Филипп спросил суровым тоном. Его спокойствие переросло в едва заметное раздражение.
– Они здесь, недавно очнулись и приходят в себя, – ответил отец Винсента.
– Отпустите их, – убеждал Филипп Картеров. – Ты должен понять, что преступления безнаказанными не останутся. Не мы, так другие тебя накажут, с кем ты не сможешь совладать.
– С армией и своими способностями я смогу все! – крикнул Винсент так, что эхо разнеслось по всему периметру холодного зала, отражаясь о гранитные стены и колонны и отдаваясь звоном в ушах.
Пока шла словесная перепалка, я посматривала на Тони, который стоял с отсутствующим взглядом и будто прислушивался к стенам. Через некоторое время он переглянулся с Лаурой, и в следующее мгновение они одновременно, сконцентрировав энергию, руками направили ее в противоположную стену. Будто от взрыва, камни гранита, как волны, разбившиеся о волнорез, взлетели вверх, а потом глухо упали вниз. Все резко повернули головы в сторону рухнувшей стены, по чью сторону стоял Роберт. Его руки, как зеркало, отражали положение рук детей Филиппа, затем они одновременно опустили их.
– Роберт! – воскликнула я и не успела ринуться в объятия возлюбленного, как рука Винсента остановила меня.
– Стой, Алекса! Мы еще не закончили! – громогласно сказал он. Мои ноги будто стали ватными, и я не смогла сдвинуться с места.
– Леви, – обратился Винсент к одному из дружков, – приведи остальных.
Леви прошел мимо Роберта и свернул налево. Через минуту послышался звон цепей. К нам вышли Томпсоны, наши родители, а следом, к моему удивлению, шли мои одноклассники. Зачем они им понадобились? – Не укладывалось в моей голове. Все выглядели изможденными и в рваных одеждах, что свидетельствовало о борьбе и сопротивлении.
– Винсент, – я начала говорить, придя в себя, – ты с ума сошел? Хотя этот вопрос в данном случае неуместен и ответом, скорее, будет «да!». Зачем ты впутал ребят и подставляешь всех нас под удар? Наше общество скрывает свое существование!
– А ты, глупенькая, все надеешься выйти отсюда? Ты думаешь, что я отпущу вас? – ухмыльнулся Винсент.
Я нервно сглотнула. Несмотря на то, что мы по количеству перевешивали, я начала терять уверенность в нашей победе. Отстукивая барабанную дробь пяткой, я смотрела то на него, то на одноклассников. Они были испуганы до смерти. Только лица остальных не выражали никакого испуга благодаря самообладанию.
Винсент подошел к Бруклин, взял ее за подбородок и хмыкнул.
– Смотри, какая кукла, – сказал он, обращаясь ко мне. – Для нее существует только один цвет – розовый! И весь мир она видит сквозь розовые очки. Пустышка – не более того! – Он подошел к Рэчел и дернул за бусы, которые тут же рассыпались, а она от испуга взвизгнула.
– Не надо, Винсент! – крикнула я. Как бы мы ни относились друг к другу, я бы не хотела видеть унижения, которым подвергались одноклассницы.
– И это твое окружение, Алекса? Зачем тебе эта елка?
Дружки Винсента хихикнули, а я, метнув молнию глазами в их сторону, сказала: