Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты уже много вспомнила, девочка, — мягко произнёс он. — Может, попытаешься ещё?
— Я могу… — я взглянула на медальон и, схватив его со стола, поднесла к глазам. — Я могу попробовать. Я сейчас немного не в себе… И, может, это хорошо. Я могу уйти в прошлое. Я могу заглянуть за занавес времён и увидеть свою жизнь. А, может, и не только свою. Мне нужен покой и тишина. Меньше света и этот медальон…
— Здесь есть какое-нибудь затемнённое помещение? — спросил Кристоф. — Если Лора войдёт в транс, она может многое узнать. Она может даже уйти туда, где сейчас Фарги. Такое бывает нечасто. Мы не можем упускать такую возможность.
— Камера обскура, — проговорил Брай, взволнованно глядя на нас.
— Камера? — переспросил Кристоф.
— Мы так называем эту комнату вслед за Фарги. Квадратная комната в подвале, обитая чёрным бархатом. Он иногда медитировал там, когда ему нужна была темнота. Не полная, а приглушённая. Там специальное освещение.
— Подходит! Где это?
Он взял меня за локоть, хоть я и продолжала пристально рассматривать голограмму, которая мерцала теперь перед моими глазами, несмотря на рассеянное освещение. Наверно, я выглядела немного помешанной, но мне было на это наплевать. Я боялась упустить это состояние.
Я поднялась и пошла туда, куда вёл меня Кристоф. Череда комнат и залов промелькнула мимо меня, и мы начали спускаться вниз по сумеречной лестнице. Перевёрнутая звезда как маяк сияла передо мной. Я остановилась и увидела высокую чёрную дверь, которая распахнулась как ворота в моё прошлое. Я вошла, повесила медальон на крючок, свисавший с потолка на серебряной цепочке, забралась с ногами на низкий широкий диван и замерла, глядя на голубой круг с лучами, направленными внутрь. Я ещё успела подумать, что, может, и Фарги так же не раз смотрел на неё, а потом мир пошатнулся, и я полетела в провал между голубыми лучами.
Глава 28. Видения прошлого
Я не успела испугаться своего падения, и вдруг очутилась под тёмными сводами вырубленной в скале пещеры, стены которой были испещрены загадочными знаками. Красноватый свет, струившийся из щелей, делал всё вокруг мрачным и зловещим, но я не испытывала страха. Я шла по известным мне с детства пещерам Таламута. Я шла? Нет, шёл он, принц Налор, юный гарабер, высокий, широкоплечий и мускулистый как борец. Я увидела его со стороны. Так мне было проще освоиться с этим воспоминанием, я смотрела на его открытое лицо с ясными серыми глазами, на густые золотистые волосы, на атлетическое тело, прикрытое лишь чем-то вроде шорт и шнурованной безрукавки, выкроенных из грубой коричневой кожи. Таким он был, таким было самое начало моей долгой жизни…
Налор вошёл в высокий сводчатый зал, предваряющий одно из окон Тала, Тёмной Бездны. Детское любопытство влекло его туда, но он был уже не ребенком, хоть ещё и не совсем мужчиной. Он удержал свой порыв и остановился в ожидании, прислушиваясь к странным звукам, доносившимся из-за магической двери. Горячее дыхание обдало его спину и, обернувшись, он увидел чёрного дракона, шкура которого была украшена тонким голубым узором, а большие огненные глаза словно подведены белым.
— Это ты, Тасо… — улыбнулся он и бесстрашно шагнул к чудовищу, которое вытянуло ему навстречу свою шею. Погладив дракона по носу, юноша пробормотал: — Ты не скажешь, мой милый, где твой друг, мой брат и наш общий Жрец Тала? Может, ты позовёшь его, если он не очень занят. Обещаю, что я не задержу его надолго…
Дракон смежил перламутровые веки и глубоко вздохнул. Спустя минуту Налор услышал шаги за дверью, и она распахнулась, обдав его целым дождём раскалённых мерцающих брызг. Невольно подавшись туда, принц с сожалением увидел, как дверь снова захлопнулась, а перед ним оказался красивый коренастый мужчина с прозрачными голубыми глазами и белыми волосами. Его сильное тело облегала серебряная кольчуга, похожая на рыбью чешую. Широкий золотой пояс украшала разноцветная эмаль. На груди висела массивная цепь с тяжёлым круглым медальоном. Плечи покрывал голубой, расшитый шёлком плащ, подбитый белым искристым мехом.
— Это ты, Налор, — констатировал Айрон, увидев сводного брата. — Какие ветры занесли тебя в эти края?
— Завтра моя инициация, — скучным голосом объяснил юноша, поглаживая чешуйчатую кожу дракона. — Принцесса Ронна сказала, что это очень серьезно. Она мудра, и мне не пристало ей не верить…
— Её тревожит твоя инициация? — уточнил колдун, скрещивая руки на груди.
— Нет. Она уверена, что для меня это не более чем формальность. Сам Лаурон одобрил мои действия в системе Священного Семисвечника. Хотя членов Совета несколько смущает то, что я использовал для зарядки своего анта все семь звёзд… Это нарушение традиции.
— Он всего лишь будет в семь раз сильнее других. Если Совет Двенадцати Клинков Истока проявит сомнение по этому поводу, то я разъясню им преимущества твоего меча. Что-нибудь ещё?
— Ты не понял меня, брат, — покачал головой Налор. — Дело не в этом. Усомнятся они или нет, мой ант — это мой ант. Их решение ничего не изменит. Дело в том, что… — он тоскливо посмотрел в задымлённый потолок пещеры, — наша мать считает, что я знаю ещё недостаточно для взрослого гарабера.
— Она послала тебя сюда, чтоб я рассказал тебе что-нибудь полезное?
— Она считает, что ты уделял слишком мало внимания моему образованию.
— Чему можно научить молодого эрлора, который только и думает о драках с арбэрами, об играх с солирнами, да о шашнях с молодыми бергарами?
— Ничему. Но мать велела, и мы, как преданные сыновья, должны слушаться её. Расскажи мне что-нибудь быстренько, а потом я пойду, покатаюсь на драконе. И, может, ты отпустишь со мной Тасо.
— Теперь я знаю, зачем ты здесь. Принц Эли выпросил у Лаурона Мару, и ты не хочешь ударить в грязь лицом?
— Я пришёл, что б ты рассказал мне что-нибудь полезное… А потом отпустил со мной своего дракона.
— Меня подкупает твоя искренность, — усмехнулся Айрон. — Ну, что ж, давай так и сделаем. Что ж тебе рассказать?
—Расскажи о знаке, который выгравирован на твоём медальоне, — предложил юноша первое, что пришло