Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Высылай координаты, Матусалем. Думаю, в итоге Тасио останется тебе весьма благодарен.
Я нажал на газ и домчал до офиса в Лакуа раньше, чем позволяли здравый смысл и правила дорожного движения.
Взбежал по лестнице вверх, надеясь, что Альба уже вернулась.
Распахнул дверь ее кабинета, не постучав.
– Заместитель комиссара, я знаю, где…
Но меня никто не слышал: кабинет был пуст, Альба так и не появилась.
Я растерянно затворил дверь и остался в коридоре, соображая, удобно ли звонить ей на мобильный еще раз.
В конце коридора появился Панкорбо и, поравнявшись со мной, остановился.
– Ищешь заместителя комиссара? Видимо, она все еще обедает. Марио, ее муж, заехал за ней пару часов назад.
– Как ты сказал? Марио?
– Да, Марио Сантос. Из «Коррео Виториано». Ты разве не знал, что они женаты?
– Марио Сантос? – пробормотал я.
«Так вот кто ты, невидимый соперник…»
Значит, это ты.
– Да, она ведет себя осторожно, не хочет, чтобы все про это знали. Ясное дело, кто угодно подумает, что у Сальватьерры свои фавориты среди информантов прессы… Думаю, правильно делает. Ты же знаешь, какие у нас все сплетники.
– А ты как про это узнал? – спросил я. Мне пришлось прислониться к стене и отдышаться.
– Мы с Марио приятели уже много лет. Он писал про двойные убийства еще двадцать лет назад. Как говорится, свой человек в прессе. Марио всегда был очень осторожен, никогда не говорил лишнего слова. Признаться, я считаю его своим другом. – Он с удивлением покосился на мое перекошенное лицо. – Всё в порядке, Айяла?
– Друг… он и мне был другом, Панкорбо. Я тоже считал его своим другом. Но есть основания полагать, что Марио Сантос – убийца.
Глаза его округлились.
– Это невозможно, он не… – сказал он, делая шаг назад.
– Что, трудно поверить? У нас нет времени на колебания. Я продолжу поиски заместителя комиссара. Свяжись с судьей Олано и требуй два ордера: один на арест Марио Сантоса, другой – на обыск его дома. Вышли всё на адрес инспектора Руис де Гауна. Она выезжает с патрулем.
Панкорбо отреагировал быстрее, чем я ожидал.
– За дело, – сказал он, направляясь к лестнице.
Я зашел к себе в кабинет, взял табельное оружие, надел пуленепробиваемый жилет и выскочил обратно на лестницу.
На парковке возле патрульной машины снова набрал номер Альбы.
– Ну же, возьми телефон. Не шути так… – шептал я, но мне отвечали лишь долгие гудки.
Я мчался на юг по шоссе, ведущему к Пеньясерраде, снижая скорость на круговом движении и пулей пролетая мимо поворотов.
– Давай, Альба! Возьми телефон.
Но мобильник уныло гудел в ухо, пока кто-то не сбросил вызов.
«Это ты или Марио?»
Кто сбросил вызов?
Какой смысл делать это самой Альбе?
Я выжал до основания правую педаль и чуть не промчался мимо едва заметного съезда влево, выводившего на шоссе в сторону Сан-Висентехо.
Колеса подскочили на сером гравии, но я ловко выровнял тяжелый автомобиль. Думаю, если б это был автобус, я бы перевернулся и врезался в кусты по правую сторону от дороги.
«Спокойно, Унаи, – приказал я себе. – Не делай ошибок, ты должен добраться до места целым и невредимым».
Но спокоен я не был. Ни в малейшей степени.
Я припарковал машину возле желто-голубых контейнеров, стоявших на обочине, и перепрыгнул через хлипкую деревянную изгородь, держа в руках пистолет. Под одеждой меня защищал пуленепробиваемый жилет.
Я знал, что не должен был ехать один, что надо было по крайней мере предупредить Эстибалис, чтобы она прибыла с патрулем.
Передо мной была тяжелая деревянная дверь, утыканная вбитыми безвестным современником и земляком моих предков квадратными гвоздями, которым было не меньше тысячи лет.
Но как проникнуть внутрь?
Тарана у меня не было, а даже если б и был, я не имел права врываться без ордера, который не подписал бы ни один судья, поскольку речь шла об историческом памятнике. Нужен был ключ. Быть может, его мог бы дать дон Тибурсио, но я слишком спешил, чтобы продумать этот момент заранее.
Я в ярости обежал здание. Мое внимание привлекли три узких окна в апсиде. Их высота превышала два метра, однако сквозь них проникало достаточно света, чтобы осветить небольшое помещение. Если внутри кто-то есть, я его непременно увижу.
Я вернулся к машине и заехал на небольшой холм, где возвышалась часовня, припарковался параллельно апсиде и залез на кузов.
Поднял голову – и по спине у меня пробежал озноб. В нескольких сантиметрах от моей головы располагался барельеф, изображающий герметическую пару, мужчину и женщину, которые лежали, нежно гладя друг друга по – щеке.
Именно здесь в голове Марио произошел роковой сдвиг, и здесь же все будет кончено.
Но когда я наконец заглянул в застекленное окошко и разглядел внутреннее помещение часовни, внутри никого не было.
Четыре обычные церковные скамьи, каменный алтарь, и ничего более.
С трудом удерживая равновесие, я заглянул в два других окна, уже зная, что и там ничего не увижу. Часовня была пуста.
Если GPS Игнасио указывает это место, где же он в таком случае?
Я слез с машины и сел за руль, как вдруг заметил, что я не один.
– Господи, дедушка! Как ты меня напугал! Что ты тут делаешь?
Дедушка сидел на переднем пассажирском сиденье.
– Меня привез Фелисиано из Имирури. – Он пожал плечами. – Сынок, кажется, я знаю, где у этой лисы нора.
18 августа, четверг
«Где у этой лисы нора», – повторил я.
– Помнишь, жители Имирури видели по ночам в Очате огни? – спросил дедушка. Его невозмутимый голос внезапно меня успокоил. – Я расспросил их подробнее. Оказывается, такие же огни они видели двадцать лет назад, когда лис только начал убивать. Никакие это были не НЛО, а машина этого поганца, который мотался туда-сюда по развалинам. Похоже, у него в Очате штаб.
– В Очате? Вряд ли. Здесь ничего не осталось. Деревня полностью заброшена с 1934 года. Посмотри на церковную колокольню: вокруг нет даже электрических проводов. Не думаю, что убийца выбрал для себя место, где нет ни света, ни воды.
– А как же вода в реке Говелосте? – возразил дед. – К тому же вокруг множество людей завели себе электрические генераторы. Давай поезжай вперед по этой дороге. Когда асфальт кончится, свернем на грунтовку, вытоптанную козами. Я тут неплохо ориентируюсь.