litbaza книги онлайнДетективыПуаро ведет следствие - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 46
Перейти на страницу:

— А что же миссис Фергюсон? — спросилПаркер. — Что подсказывает ваша дедукция, Гастингс?

— «Это же элементарно, дорогой Ватсон», —процитировал я с улыбкой. — Она просто ошиблась квартирой.

— О, капитан Гастингс, как вы проницательны! —восхищенно воскликнула миссис Робинсон.

Хотел бы я, чтоб Пуаро оказался рядом в эту минуту. Иногдамне кажется, что он недооценивает мои способности.

 

Вся эта история показалась мне весьма забавной, и наследующий день я в качестве курьеза изложил ее Пуаро. Он очень ею заинтересовалсяи чрезвычайно подробно расспросил меня об условиях найма квартир в различныхрайонах Лондона.

— Действительно любопытная история, — проговорилон задумчиво. — Извините, Гастингс, я вас ненадолго оставлю.

Когда он вернулся примерно через час, глаза его азартносияли. Но, прежде чем заговорить, он положил трость на стол и со своей обычнойпедантичностью вычистил шляпу щеткой.

— Очень удачно, mon ami, что у нас нет никакихнеотложных дел. Мы можем целиком и полностью посвятить себя предстоящему расследованию.

— Что вы собираетесь расследовать?

— Причины замечательной дешевизны квартиры вашей новойзнакомой, миссис Робинсон.

— Пуаро, вы смеетесь надо мной!

— Ничуть. Я абсолютно серьезен. Представьте себе, мойдруг, что истинная плата за такие квартиры составляет триста пятьдесят фунтов.Это я только что выяснил у агентов владельца дома. И тем не менее этуудивительную квартиру сдают в субаренду всего за восемьдесят! Почему?

— Ну, тут какая-нибудь ошибка. Может быть, тамдействительно разгуливают призраки, как предположила миссис Робинсон?

Пуаро покачал головой, явно раздраженный моей шуткой.

— И еще: почему подруга сказала ей, что квартира ужесдана? А когда она сама поднялась, обратите внимание, все оказалось совсем нетак.

— Но разве та женщина не могла просто ошибитьсяквартирой? Это единственно приемлемое объяснение.

— Возможно, вы правы, а возможно, и нет, Гастингс. Нофактом остается то, что множество других претендентов приходили туда, и все же,несмотря на удивительную дешевизну, квартира все еще не была сдана к моментуприхода Робинсонов.

— Это свидетельствует только о том, что здесь кроетсякакое-то недоразумение.

— Кажется, миссис Робинсон не заметила ничегонеладного. Странно, а? Она не из тех дам, которые любят приврать, как высчитаете, Гастингс?

— Да она само совершенство!

— Evidemment![19] Вы даже неспособныответить на вопрос. Опишите хотя бы ее.

— Ну… она довольно высокая, точеные черты лица,замечательные золотисто-рыжие волосы…

— Вы всегда были неравнодушны к рыжим волосам, —проворчал Пуаро. — Продолжайте.

— Голубые глаза, великолепное сложение и… Ну вот и все,пожалуй, — заключил я, запнувшись.

— А каков ее муж?

— Просто приятный молодой человек — ничегопримечательного.

— Брюнет или блондин?

— Не помню даже. Ни то ни се — совершенно заурядныйтип.

Пуаро кивнул.

— Да, таких обыкновенных мужчин сотни, но все жепризнайтесь, к женщинам вы обычно более снисходительны. Вам что-нибудь известнооб этой паре? Паркер хорошо их знает?

— Полагаю, он познакомился с ними недавно. Но неужеливы можете хоть на миг заподозрить…

Пуаро поднял руку.

— Tout doucement, mon ami.[20] Разве ясказал, что у меня есть какие-либо подозрения? Нет ничего, что могло бы пролитьсвет на эту загадочную историю, за исключением разве что имени этой леди, а,Гастингс?

— Ее зовут Стелла, — сказал я сухо, — но я невижу…

— А Стелла — значит «звезда»? Так? Великолепно! —Он почему-то усмехнулся.

— Ну и что же, черт подери!

— А то, что звезды как раз и излучают свет! Voila![21] Ну успокойтесь, Гастингс. И перестаньте дуться. Давайте-калучше отправимся в этот Монтегю, может, хоть что-нибудь разузнаем.

Я охотно последовал за ним. Это прекрасное здание занималоцелый квартал. Облаченный в ливрею самодовольный привратник появился на пороге.Пуаро обратился к нему:

— Pardon,[22] не могли бы вы сказать,проживают ли здесь мистер и миссис Робинсон?

Немногословный привратник был угрюм и, по-видимому, склоненк подозрительности. Он пристально посмотрел на нас и проворчал:

— Номер четвертый, третий этаж.

— Благодарю вас. А давно они здесь живут?

— Шесть месяцев.

Я изумленно рванулся вперед, даже затылком ощущаядьявольскую усмешку Пуаро.

— Невозможно! — вскричал я. — Вы несомненноошибаетесь!

— Шесть месяцев.

— Вы уверены? Такая высокая красивая леди, у неезолотисто-рыжие волосы и…

— Ну, — сказал привратник. — Приехали наМихайлов день,[23] точно. Как раз полгода назад.

Он потерял интерес к нам и снова медленно удалился ввестибюль. Я вышел вслед за Пуаро на улицу.

— Eh bien,[24] Гастингс? —язвительно спросил мой друг. — Вы и теперь уверены, что очаровательныеженщины всегда говорят только правду?

Я не ответил.

Пуаро направился в сторону Бромптон-роуд, прежде чем я успелспросить его, что он собирается делать и куда мы теперь идем.

— К квартирному агенту, Гастингс. Очень надеюсь снятьквартиру в Монтегю. Если не ошибаюсь, вскоре там произойдут любопытные события.

Нам сопутствовала удача. На пятом этаже сдаваласьмеблированная квартира стоимостью пять гиней в неделю. Пуаро сразу снял ее намесяц. Уже на улице он пресек мои возражения:

— Я могу себе позволить подобную прихоть. Кстати,Гастингс, у вас есть револьвер?

— Да, где-то был, — ответил я, слегка ошарашенныйэтим вопросом. — Вы думаете…

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 46
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?