Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В то время армия принца Сюя день ото дня активно пополнялась солдатами из числа добровольцев народного ополчения и военными отрядами со всего царства, поэтому им очень быстро перестало хватать провианта и фуража. Даже если бы они получили поддержку от торговой палаты, ее силы все равно были бы крайне ограничены по сравнению со всем царством Лэй. Вы тоже оказались в затруднительном положении и тогда сделали этот ход конем, благодаря которому стало понятно, что вы, ваше высочество, обладаете мужеством и хорошо понимаете реальное положение вещей.
Тогда вы были еще очень молоды и, скорее всего, не были таким уж расчетливым. Я предполагаю, что половину идей все-таки высказал ваш юный генерал. Однако правитель и не должен во всем разбираться сам. Пока вы понимаете, кого и в каких делах нужно слушать, вы уже наполовину можете считаться мудрым правителем. Я не знал, каким человеком являлся этот принц Сюй, находившийся в городе Шуанхай. Но я точно знал, что у вас, ваше высочество, есть все, что нужно. Тогда я даже подумал, что передо мной сейчас стоит будущий правитель восточного материка.
Цзичан слушал его неспешную речь, не ожидая ничего особенного, но как только он услышал последнюю фразу, то резко вздрогнул и сразу же со смехом сказал:
– Не подшучивайте надо мной, махараджа. – В глазах юноши вспыхнула ярость, и в его голову закрались мысли об убийстве.
Инцзя с улыбкой замахал рукой:
– Я наговорил очень много. Но я просто хочу, чтобы вы поняли, ваше высочество, что, несмотря на то что и у меня, и у вас есть свои трудности, мы все-таки очень похожи.
Цзичан немного успокоился, а его лицо по-прежнему расплывалось в улыбке.
– Я молодой, невежественный и веду праздный образ жизни. Если вы, махараджа, собираетесь выдать Тилань замуж за моего старшего брата, то как же вы дозволяете мне чинить ему неприятности?
На этот раз Инцзя от души расхохотался. Его смех был пронзительным и напоминал крик ночного филина.
– Ваше высочество, это уже не мое дело, зачем мне лезть? Впрочем, когда вы однажды получите то, к чему стремитесь, не забудьте о царстве Лэй.
Попрощавшись, Цзичан спустился в нижнюю гостиную. Тан Цяньцзы подошел к нему и сказал:
– Ваше высочество, только что из порта пришла весть о том, что принцесса Цзыцзань умерла.
Цзичан потер рукой переносицу и устало ответил ему:
– Я знаю.
Когда Тилань вернулась к себе в покои, служанка сообщила ей, что принц Чан уже довольно долго ждал ее.
Девушка поднялась на второй этаж к теплой комнатке, выходившей на южную сторону, и услышала шуршание подола одеяния и лязг меча, ударившегося о доспехи. Тилань поняла, что Цзичан и Тан Цяньцзы встали со своих кресел.
Увидев Гунъе, которая вошла следом за принцессой, Цзичан обратился к ней:
– Я постоянно думаю о вашем чае «Восемь сокровищ». Только вы слишком жадные и никогда не угощаете им своих гостей.
Гунъе посмотрела на выражение лица Тилань и с легкой улыбкой ответила ему:
– Я сейчас пойду заварю его для вас. Только это займет какое-то время. Вы пока присаживайтесь, ваше высочество, подождите, – после чего служанка покинула комнату.
Тан Цяньцзы спокойно вслушался в удалявшиеся шаги Гунъе, после чего подошел к Тилань и взял ее за руку:
– Тилань, нам нужно тебе кое-что рассказать.
Девушка улыбнулась, но на ее светлом лице все еще смутно читалось грустное выражение.
– Мне тоже есть что сказать тебе.
– Махараджа Инцзя хочет отправить тебя на восточный материк, чтобы ты вышла замуж за моего старшего брата, – сжав кулаки, проговорил Цзичан. – Он хочет, чтобы ты поехала туда вместе со мной.
Тилань медленно подняла лицо. Ее губы побелели, а ногти глубоко впились в руку Тан Цяньцзы, которой он держал ее. Слепые глаза девушки были завязаны лентой, поэтому никто не мог увидеть, как изменилось их выражение, однако от Тилань стал исходить странный, пугающий и пронизывавший до костей холод.
Тан Цяньцзы казалось, что он держит в руке кусок льда, который как раз начал медленно таять.
Девушка спокойно кивнула головой и сказала:
– Я только что ходила проверить енотов. На обратном пути ко мне прибыл человек от махараджи и как раз сообщил эту новость… Я согласилась.
Услышав эти слова, оба юноши пришли в полное замешательство.
– Тилань, а как же ты и Чжэньчу… – торопливо пробормотал Цзичан, но не смог закончить вторую половину фразы.
Тан Цяньцзы продолжал держать принцессу за руку, бессознательно сжимая ее все сильнее и сильнее. Он не знал, что ему сказать. Внутри юноши клокотала бурлящая лава, но он не мог выплеснуть ее наружу.
Тилань позволила генералу продолжить держать себя за руку. Спустя какое-то время она подняла голову и сказала:
– Прости меня, Чжэньчу.
Оба юноши привыкли к тому, что принцесса обычно вела себя капризно и своенравно. Но они никогда не видели ее такой смирной и покладистой. Было понятно, что она осознанно приняла это решение.
– Неужто вы поссорились? Не стоит так злиться, – сказал ей Цзичан.
Выражение лица Тилань было спокойным и безэмоциональным. Ее голос казался слабым, как у человека, который получил тяжелое ранение:
– Я не злюсь.
Хватка Тан Цяньцзы постепенно стала ослабевать, и Тилань осторожно незаметно вытащила свою руку.
– Все люди уважительно обращаются ко мне «ваше высочество» и называют меня старшей сестрой будущего короля. Очевидно, что я должна буду выйти замуж, чтобы в первую очередь это было выгодно Соланю. Не просто же так ни с того ни с сего вокруг меня крутится множество рабов и евнухов, а каждая вещица, надетая на меня, стоит столько, сколько обычная семья тратит за полгода. Все ждут, когда я смогу принести пользу. К тому же кто посмеет ослушаться приказа дядюшки Инцзя?
Услышав имя махараджи, Тан Цяньцзы и Цзичан тоже побледнели.
На какое-то время в комнате воцарилась тишина, после чего Цзичан задумчиво сказал:
– Не переживай. Есть один способ, но он крайне опасен. Не знаю, получится у нас осуществить его или нет.
На лице Тилань не промелькнуло и капли радости, она спокойно кивнула головой и сказала:
– Боюсь, что не получится.
Цзичан чуть не поперхнулся от ее слов.
В этот момент вошла Гунъе и принесла чай «Восемь сокровищ».
– Ваше высочество, там