Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вся наша жизнь – это не более чем партия в карты. Не то чтобы я не боялся смерти. Просто до того, как я исчезну с лица земли, мне обязательно нужно будет сделать одно дело, которое я задумал, и не важно, какую цену придется за это заплатить. Иначе… я потеряю все.
Юноша замолчал, как будто понял, что сказал что-то лишнее, и внезапно сменил тему:
– Я помню, что ты еще в детстве хотела приехать сюда.
Тилань снова покачала головой, и следом за ней слегка зашевелились золотые лепестки дурман-цветка в ее волосах.
– Это было в детстве. – Девушка улыбнулась. – Тогда Гунъе спала со мной каждую ночь и перед сном рассказывала мне увлекательные и явно преувеличенные истории про пиратские корабли. Она говорила, что где-то внутри острова Миньчжун находится озеро, берега которого усыпаны красными, как огонь, цветами дурман-цветка. В глубинах этого озера, которое сверкает ярче серебра, спрятан затонувший дворец. Все его стены сделаны из родонита, а лестницы – из цельных кусков агата. Золото, кораллы, океаническая яшма и серая душистая амбра – все это бесконечные богатства Великих Драконов, а еще там хранятся горы сокровищ с затонувших за несколько тысяч лет кораблей. Их там так много, что, даже если бы десяток самых больших куафу встали бы на головы друг друга, все равно полностью скрылись бы в них.
Цзичан состроил недовольную гримасу. Он всегда пренебрежительно относился к тому, во что верили жители царства Лэй. Однако голос Тилань обладал особой гипнотической волшебной силой, поэтому он молчал, позволяя ей закончить эту древнюю сказку, которая передавалась из уст в уста на протяжении тысячи лет.
– Сидя в своем заледенелом дворце, боги вспоминают древние времена, когда они еще могли скакать по земле верхом на лошадях, и плачут горючими слезами. Слезы Великих Драконов – это редчайшие, как утренние звезды, жемчужины. Когда они падают на землю, то во дворце эхом раздаются отголоски их вздохов. Тогда эхо поднимает мелкую рябь, которая переходит со дна озера к морю. Постепенно рябь превращается в зыбь, а затем в волну, которая становится огромной, словно гора, и обрушивается вниз, создавая шторм или, иначе говоря, так называемые белые приливы. Все пираты моря Чулао знали, какими прекрасными были эти сокровища, но они понимали, насколько опасны белые приливы. Бесчисленное множество людей, охваченных жадностью, мечтали найти этот дворец, однако никому это так и не удалось. Леса и озеро острова Миньчжун по-настоящему опасны. Большинство тех, кто просто отправлялся к берегу озера, чтобы сорвать дурман-цветок, погибали.
В этот момент пришла Гунъе и сообщила, что лошади уже готовы и настало время подниматься на вершину горы, чтобы совершить церемонию поклонения в храме Великого Дракона.
Тилань слегка улыбнулась и сказала ей:
– А я как раз рассказывала его высочеству принцу Чану твою сказку. – Договорив, она слегка склонила голову в знак уважения к юношам и, величественно развернувшись, покинула палубу. Гунъе сразу же последовала за ней. По какой-то причине глаза служанки были красными от слез.
Вырезанная в скале дорога к храму была такой узкой, что могла вместить только одного человека. Все евнухи и стражники шли пешком, выстроившись в колонну, и только Тилань и Цзичан ехали верхом на прирученных маленьких горных лошадях. Вначале пути еще был слышен рев морских волн, но, когда процессия преодолела половину пути, остался лишь шум ветра, напоминавший собой взмахи крыльев огромной птицы. Стремительный шквал, будто ладонями, толкал людей в спины. Приходилось кричать, чтобы другие могли расслышать отданные распоряжения.
Впервые приехав в царство Лэй, Цзичан уже шел однажды по этой дороге, но все равно даже теперь, опуская голову и глядя с высоты птичьего полета вниз с крутого обрыва, он чувствовал, как у него рябит в глазах от страха. Морские волны со слегка закручивающимися белыми гребнями высотой с человеческий рост будто вгрызались в каменный берег, так что его вообще не было видно, а у подножия скалы с криками кружились птицы. Тан Цяньцзы уверенно тянул за поводья лошадь Цзичана, а Гунъе вела коня Тилань. Все двигались очень осторожно. Так, не торопясь преодолев весь путь, они добрались до вершины скалы где-то за четыре часа. Близился вечер.
Окружающие пейзажи уже были едва различимы. С южной стороны море сияло золотыми бликами, а от целого каравана королевских судов, пришвартованных в бухте Чижань, осталась лишь размытая белая линия. На северной стороне, позади храма, росли тоненькие сосны, которые склонились к земле от сильного морского ветра. Около храма деревьев росло совсем мало, а подальше, там, где начиналось безветренное место, их становилось все больше и сами сосны были крупнее. Плотно прилегавшие друг к другу ветки насыщенного темного-зеленого цвета не пропускали дальше порывы ветра, а между стволами деревьев пролегала узенькая тропинка.
Произошедший несколько сотен лет назад оползень расколол горный массив на две части, оставив только половину храма. Это здание было непохоже на сложные изысканные постройки жителей царства Лэй. Некоторые говорили, что храм был создан неким древним народом, который уже давно исчез. Другие же утверждали, что его воздвиг непосредственно сам Великий Дракон. Простое лаконичное здание было необычайно монументальным. Оно было возведено из белого доломита без инкрустаций. Храм окружали каменные колонны, на основаниях которых был вырезан орнамент чешуи дракона. Некоторые колонны стояли, подпирая собой небо, а некоторые обрушились на землю и по большей части были погребены под красным песком, напоминая останки древних гигантских зверей. Оставшаяся половина храма безмолвно стояла лицом к завывающему ветру, открыв свой пустой величественный фасад.
Двенадцать распорядителей церемоний запели молитву, в которой говорилось, что они желают покориться величию и могуществу богов. Мелодия этой молитвы была заунывной и необычной, и пели они ее на иностранном языке. Считалось, что слова этой молитвы были переданы моряками, которые едва уцелели во время шторма. Неважно, насколько на улице был ясный и спокойный день. Как только издалека долетали едва различимые звуки этой песни, в мгновение ока на мир опускалась темная ночь, в небе поднималась страшная буря, а мачты загорались тусклым огнем. Это была песня Великого Дракона, которая вызывала шторм.
Цзичан взял за руку Тилань, и они шагнули в тень от купола полуразрушенного храма. Тан Цяньцзы и Гунъе шли рядом, охраняя их с двух сторон. Следом за ними непрерывной вереницей двинулись слуги. Большинство огромных шестиугольных мраморных плит, которыми некогда был выложен пол, были разбиты на мелкие кусочки. Под ними виднелся обшарпанный фундамент. Солнечные лучи пробивались в храм с разных сторон, окрашивая помещение яркими бликами. В самом