Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нина бросилась в кабинет Митча.
– Митч, на проводе судья Хьюго. Говорит, что сейчас выдолжны быть в здании суда. Поговорите с ним сами.
Митч вскочил, резким движением снял телефонную трубку. Лицоего сделалось бледным.
– Слушаю вас.
– Мистер Макдир, – донесся до него голос Тарранса, – этоговорит судья Хьюго. Вы опаздываете в суд. Жду вас у себя.
– Да, судья. – Митч на ходу уже схватил пиджак и чемоданчик,бросил хмурый взгляд на Нину.
– Прошу меня извинить, у вас в календаре ничего не было.
Митч пробежал по коридору, вниз по лестнице, промчался мимосидевшей в вестибюле секретарши и вылетел на улицу. Что было духу он бежал поФронт-стрит в направлении к “Хлопковой бирже”. Нырнув в ее вестибюль, онвыскочил через боковую дверь и бросился в сторону торгового района города.
Может, где-нибудь вид молодого человека в пиджаке счемоданчиком под мышкой, со всех ног несущегося вдоль по улице, и не привлек бык себе взглядов прохожих, но не в Мемфисе. Люди обращали на него внимание.
Он остановился позади киоска, торговавшего фруктами, иперевел дыхание. Огляделся, но не увидел позади себя ни одной бегущей фигуры.Купил яблоко, съел. Если дело до этого дойдет, подумал он, хорошо бы, чтобы замной припустил Тони-Две-Тонны.
Он никогда не был высокого мнения об Уэйне Таррансе.Вспомнить только провал с обувным магазинчиком или набитый народом ресторан наКайманах. Его записная книжка с информацией о клане Моролто нагнала бы тоску ина бойскаута. Но вот его идея кода на крайний случай – сигнала типа “не-задавай-вопросов-а-беги-со-всех-ног”– оказалась действительно блестящей мыслью. Вот уже целый месяц Митч знал, чтоесли раздастся звонок от судьи Хьюго, то это может значить лишь одно: порабежать, сметая все на своем пути. Видимо, случилось худшее и люди с пятогоэтажа уже вышли на свою охоту. “Где Эбби?” – мелькнула мысль.
Вдоль по Юнион неторопливо парами куда-то шагали пешеходы.Митчу требовались заполненные людьми тротуары, но рядом никого не было. Онвытянул голову, рассматривая угол Юнион и Фронт-стрит, но так и не заметилничего подозрительного. Пройдя еще пару кварталов, он небрежной походкой вошелв вестибюль “Пибоди” и осмотрелся в поисках телефона. Телефон он заметил настене антресолей, охватывающих вестибюль, в нешироком проходе, ведущем к мужскомутуалету. Прыгая через несколько ступенек, он устремился вверх по лестнице,мигом набрал номер мемфисского отделения ФБР.
– Уэйна Тарранса, пожалуйста. Весьма срочно. Это МитчМакдир!
Тарранс взял трубку через какие-то секунды.
– Митч, где ты находишься?
– Ладно, Тарранс, что у вас там происходит?
– Где ты?
– В здании фирмы меня уже нет, судья. Пока я в безопасности.Что случилось?
– Митч, тебе необходимо прийти к нам.
– Такой глупости я не совершу, Тарранс. Во всяком случае,пока ты не объяснишь мне всего.
– Ну, мы, э-э… У нас кое-какие осложнения. Произошла, таксказать, небольшая утечка информации. Тебе нужно…
– Утечка? Ты сказал “утечка”, Тарранс? Но маленьких утечекинформации не бывает. Говори же быстрее, Тарранс, говори, прежде чем я повешутрубку и исчезну. Вы же определяете сейчас, откуда я звоню, не так ли? Я кладутрубку.
– Нет! Слушай, Митч. Они знают. Знают о том, что мывстречались и беседовали, знают о деньгах и папках.
Последовала долгая пауза.
– И это ты называешь небольшой утечкой, Тарранс. Да этопохоже на прорыв плотины. Расскажи же мне побыстрее об этой утечке.
– Видит Бог, мне это нелегко. Я хочу, чтобы ты знал, Митч,как мне трудно это сделать. Войлс просто в отчаянии. Информацию продал им одиниз наших самых высокопоставленных сотрудников. Его поймали сегодня утром споличным в одном из отелей Вашингтона. За то, что он рассказал им о тебе, емузаплатили двести тысяч. Мы все потрясены.
– Господи, как я тронут! Как я переживаю из-за вашегопотрясения, Тарранс! Поэтому-то ты и хочешь, чтобы я прибежал в ваш офис: мыусядемся рядышком и станем утешать друг друга, да?
– К полудню здесь будет Войлс, Митч. Он уже вылетел сюда сосвоими ближайшими помощниками. Он хочет встретиться с тобой, Митч. Мы вытащимтебя из города.
– Ну конечно же. Вы ждете, что я брошусь в ваши объятия впоисках защиты. Ты – тупица, Тарранс. И твой Войлс тоже идиот. Все вы тамидиоты. Я сам был дураком, когда поверил вам. Вы уже проследили, откуда язвоню?
– Нет!
– Ты лжешь. Я вешаю трубку, Тарранс. Сиди спокойно, и черезполчаса я перезвоню тебе с другого телефона.
– Нет! Митч, послушай, если ты не придешь к нам, можешьсчитать себя мертвецом.
– Всего доброго, Уэйн. Жди у аппарата. Митч повесил трубкуна рычаг и осмотрелся. Подошел к мраморной колонне и обвел глазами пространствовестибюля внизу. В фонтане резвились маленькие утки-мандаринки. У стойки бара –ни души. Только за столиком сидела компания богатых старух, они пили свой чай исплетничали. Одинокий постоялец ждал у окошка регистратуры.
Внезапно из-за растения в кадке выступил Скандинав, не сводяс Митча своего взгляда.
– Вон он! – прокричал Скандинав своему помощнику.
Оба они уставились на Митча, а потом глаза их сместились,изучая ступени лестницы, возле которой он стоял. Бармен тоже поднял на негосвой взор, затем перевел его на Скандинава и его спутника. Сохраняядостоинство, к ним повернулись и старухи, оставив на время свои сплетни.
– Вызовите полицию! – прокричал Митч, прыгая назад, к стене.Оба мужчины бросились через вестибюль к лестнице. Несколько мгновений Митчстоял, выжидая, затем опять же прыжком оказался рядом с невысокими перилами,шедшими вдоль антресолей. Бармен так и не шелохнулся, пожилые леди застыли внемом изумлении.
До слуха его донесся шум с лестницы. Митч перебросил черезперила чемоданчик, затем перелез через них сам и прыгнул с высоты в двадцатьфутов на покрытый ковром пол вестибюля. Приземлился он довольно тяжело, но неупал, только боль пронзила его от пяток до макушки. В поврежденном еще встуденческие годы колене что-то хрустнуло, но Митч все же устоял на ногах.