Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В коленях чувствовалась предательская слабость, но он все жеподошел к двери, толкнул ее, зашагал по коридору мимо номеров. Ему нужна быладверь с номером восемь, по правую сторону. Задержав дыхание, он постучал.
Прошло несколько секунд. В темном коридоре через очки почтиничего не было видно.
– Да, – ответил ему голос изнутри.
– Это Альфред. – До чего же дурацкое имя, подумалось ему,откуда оно взялось?
Дверь чуть скрипнула, раскрываясь, и в образовавшейся щелион увидел наброшенную цепочку, а позади нее – знакомое лицо. Цепочку сняли,Альфред тут же прошел внутрь.
– Доброе утро, Альфред, – проникновенно сказал ему ВинниКоццо. – От кофе не откажешься?
– Я пришел сюда вовсе не за этим, – хмыкнул Альфред. Онположил свой чемоданчик на постель и уставился на Коццо.
– Ты вечно так нервничаешь, Альфред. Почему бы тебе неуспокоиться? Здесь тебя поймать невозможно.
– Я не хочу тебя слушать, Коццо. Где деньги? Винни указалему на кожаный портфель, на лице его – добрая, все понимающая улыбка.
– Поговори со мною, Альфред.
И опять он почувствовал приближение тошноты, но собрался ссилами и устоял на ногах. Опустив голову, он не сводил глаз со своих ботинок;сердце сумасшедше стучало.
– Ну хорошо. Вашему парню, Макдиру, уже заплатили миллиондолларов. Вот-вот заплатят и второй. Он предоставил им первую партию документовпо фирме Бендини и говорит, что в его распоряжении находятся еще десять тысячсерьезных бумаг.
Острой болью, как иглой, пронзило у него в паху. Он сел накрай кровати, снял очки.
– Продолжай, – поощрил его Коццо.
– В последние полгода Макдир неоднократно встречался снашими людьми и беседовал с ними. Он будет выступать свидетелем на процессе, апотом скроется как подлежащий охране особо важный свидетель. Он и его жена.
– Где находятся другие документы?
– Этого я, черт побери, не знаю. Он не говорит. Но они ужеготовы к отправке в наши руки. Давай сюда мои деньги, Коццо.
Винни перебросил ему портфель на кровать. Альфред раскрылего, а следом раскрыл и свой чемоданчик. Руки его бешено тряслись, когда онхватал пачки с Деньгами.
– Двести тысяч? – спросил он, не веря самому себе.
Винни улыбнулся.
– Таков был наш уговор, Альфред. А через пару недель тебебудет еще работа.
– Ну уж нет, Коццо. Больше я не выдержу.
Он захлопнул чемоданчик и чуть ли не бегом отправился кдвери. Остановился, пытаясь успокоиться.
– Что вы сделаете с Макдиром? – спросил Росс, избегаявстречаться взглядом с Коццо.
– А как ты сам думаешь, Альфред?
Он поджал губы, перехватил чемоданчик под мышку и вышел.Винни с улыбкой повернул в замке ключ. Затем вынул из кармана карточку и, снявтелефонную трубку, попросил телефонистку связаться с мистером Лу Лазаревым, давей его домашний чикагский номер.
Охваченный паникой, Терри Росс быстрым шагом шел покоридору. Глаза его почти ничего не различали, Он успел уже миновать семьдверей и почти дошел до лифта, когда откуда-то сбоку вытянулась чья-то мощнаярука и втащила его в комнату. Дверь за ним захлопнулась, рука отвесила сначалапощечину, и тут же он ощутил сильнейший удар в живот. Потом кулак ударил его внос. Терри оказался на полу, почти без сознания, перепачканный кровью.Чемоданчик его, уже пустой, валялся на кровати.
Кто-то поднял Терри с пола, швырнул в кресло. Разлепивглаза, он увидел рядом с собой трех своих коллег, агентов ФБР. С искаженным ототвращения лицом к нему подходил директор ФБР Войлс. Другой сотрудник, с чьимитяжелыми кулаками он только что познакомился, стоял в пугающей близости. Ещеодин был занят подсчетом денег.
Войлс приблизил к нему свое лицо.
– Ты оказался предателем. Росс. Худшей разновидностьюподонков. Не могу в это поверить. Росс разрыдался, у него началась истерика.
– Кто? – выразительно спросил Войлс. Ответа не последовало,рыдания стали громче. Резко развернувшись, Войлс отвесил Россу оплеуху, ударпришелся в висок. Терри вскрикнул от боли.
– Кто, Росс? Скажи мне.
– Винни Коццо, – выдавил тот из себя через всхлипы.
– Я знаю, что Коццо, будь ты проклят! Это я знаю! О чем ты сним говорил?
Из глаз Росса текли слезы, нос кровоточил. Тело его тряслосьи извивалось в кресле, взывая к жалости. Но он молчал.
Войлс ударил его еще раз и еще.
– Скажи мне, сукин ты сын! Скажи же мне, чего хотел Коццо. –За этим последовал новый удар.
Росс сложился пополам, голова его упала на колени. Истериканачала стихать.
– Двести тысяч долларов, – послышался голос за спинойВойлса.
Войлс опустился на колени и почти шепотом спросил:
– Это Макдир, а. Росс? Боже, скажи мне, что это не Макдир!Скажи же мне, Терри, что это не Макдир!
Упершись локтями в колени. Росс не отводил глаз от пола.Кровь из разбитого носа образовала на ковре маленькую лужицу. Итак, проверка намужество, Терри. Теперь нет нужды цепляться за деньги, ты на пути в тюрьму.Какое же ты ничтожество, Терри. Ты просто маленький грязный, вонючий кусокдерьма, вот и все. Что ты выиграешь своим молчанием? Ну, сколько же в тебемужества? А, Терри?
Войлс продолжал, казалось, умолять его.
– Скажи, что это не Макдир, Терри, ну скажи же мне это!
Терри выпрямился в кресле, вытер слезы, глубоко вздохнул.Кашлянул раз-другой, прочищая горло. Прикусив верхнюю губу, посмотрел скорбнона Войлса и кивнул.
У Де Вашера не было времени ждать лифт. Бегом он спустилсяна четвертый этаж, бегом устремился в угол, в кабинет Натана Лока. Почтиполовина партнеров уже были здесь: Лок, Ламберт, Миллиган, Макнайт, Данбар,Дентон, Лоусон, Бэнахан, Крюгер, Уэлч и Шотц, За остальными послали.
В помещении царила атмосфера тихой паники. Де Вашер уселсяво главе стола, другие расположились вокруг.