litbaza книги онлайнСказкиАрхангельские былины и исторические песни, собранные А. Д. Григорьевым. Том 3 - Александр Дмитриевич Григорьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 221
Перейти на страницу:
отмахнёт — дак це́лой пло́щадью.

Он прибил тут фсю силу до едного;

Он и трёх-то братей тех жывьём схватал,

Живьём-то схватал да волосами связал,

180. Волосами-ти связал — да церес конь смётал,

Церес конь смётал и ко шатру привёс.

Ждала Офимья силу ис циста поля —

Не могла она силы дождатисе...

Пошла нанела опять силы три тысици,

185. Посылат трёх сыноф да воёводами.

Поежджают дети, сами плацют-то:

«Уш ты мать, наша мать и восударына!

Не побить нам Хотенка на цистом поли,

Потерять нам свои да буйны головы!»

190. Говорит тут Офимья Цюсова жона:

«Уш вы дети, мои дети фсё рожоные!

Я бы лутше вас родила деветь ка́меней,

Снёсла каменьё во быстру реку, —

То бы мелким судам да ходу не было,

195. Больши суда да фсё розби́вало!»

Поехали дети на цисто полё.

Завидел Хотенушко сын Блудовиць,

Поехал к силы он к Цюсовиной;

Он у силы-то да и сам спрашыват:

200. «Вы охвоця сила ли невольняя?»

Отвецят тут сила фсё Цюсовина:

«Мы охоця сила фсё наёмная!»

Он и у́цял тут посилы-то поежжывать:

Он куда приворотит — улицей валит,

205. А назат отмахнёт — дак целой площадью.

Он прибил тут фсю силу до едного;

Он трёх-то братей тех жывьём схватал,

Жывьём-то схватал да волосами связал,

Волосами-ти связал — и церес конь смётал,

210. Церес конь смётал и ко шатру привёс.

Ждала Офимья силу ис циста поля —

Не могла опять силы дождатисе...

Опеть пошла наняла силы три тысицы,

Посылат трёх сыноф да воёводами.

215. Поежджают дети, сами плацют-то:

«Уш ты мать, наша мать и восударына!

Не побить нам Хотенка и на цистом поли,

Потереть нам свои да буйны головы!

Веть когда был опсажон да стольне Киев-грат

220. И той неволею великою

И злыма поганыма тотарами, —

Он повыкупил да и повыруцил

Ис той из неволи из великое,

Из злых ис поганых ис тотаровей». —

225. «Уш вы дети, мои дети рожоные!

Я бы лутше вас родила деветь ка́меней,

Снёсла каменьё во быстру реку, —

То бы мелким судам да ходу не было,

Больши-ти суда да фсё розбивало!»

230. Пошла тут сила фсё Цюсовина;

Поехали дети, сами плацют-то.

Ише ф та поре Хотенушко сын Блудовиць

Завидял силу на цистом поли;

Он приехал к силы-то к Цюсовиной,

235. Он у силы-то да и сам спрашыват:

«Вы охоця сила или невольняя?»

Говорит тут сила фсё Цюсовина:

«Мы охоця сила фсё наёмная!»

Он и уцял тут по сило(ы)-то поеждживать:

240. Он куда приворотит — улицей валит,

Назат отмахнёт — дак целой площадью.

Он прибил тут фсю силу да едного;

Он и трёх-то братей тех жывьём схватал,

Жывьём схватал да волосами связал,

245. Волосами-ти связал — да церес конь смётал,

Церес конь смётал да ко шатру привёс.

Ждала Офимья силу ис циста поля —

Не могла она силы дождатисе...

Пошла она к Хотенку сыну Блудову,

250. А сама говорит да таково слово:

«Уш ты ой еси, Хотенушко сын Блудовиць!

Ты возьми мою Цейну прекрасную,

Ты оддай мне деветь сыноф на выкуп фсех!»

Говорит тут Хотенушко сын Блудовиць:

255. «Уш ты ой еси, Офимья Цюсова жона!

Мне не нать твоя Цейна прекрасная.

Ты опсыпь моё востро копьё;

Ты опсыпъ возьми да златом-серебром

Долможа́но[112] ёго ратовищо семи сажон

260. От насадоцёк до прысадоцёк;

Ты опсыпь возьми да златом-серебром,

Златом-серебром да скатным жемцюгом, —

Я оддам те деветь сыноф на выкуп фсех!»

Ише ф та поре Офимья Цюсова жона

265. Покатила цисто серебро телегами,

Красно золото — да то ордыньскою;

Опсыпала она у ёго востро копьё,

Опсыпала она да златом-серебром,

Златом-серебром да скатным жемцюгом, —

270. Не хватило у ей да одной цетьверти.

Говорит тут Офимья Цюсова жона:

«Уш ты ой еси, Хотенушко сын Блудовиць!

Ты возьми мою Цейну прекрасную,

Ты оддай мне деветь сыноф на выкуп фсех!»

275. Говорит тут Хотенушко сын Блудовиць:

«Мне не нать твоя Цейна прекрасная;

Уш ты фсё опсыпь да златом-серебром,

Златом-серебром да скатным жемцюгом, —

Я оддам те деветь сыноф на выкуп фсех!»

280. Говорит кнезь Владимер стольнекиевьской:

«Уш ты ой еси, Хотенушко сын Блудовиць!

Ты возьми у ей Цейну прекрасную!»

Говорит тут Хотенушко сын Блудовиць:

«Я возьму у ей Цейну прекрасную;

285. Я возьму ею́ не за сибя замуш,

А за своёго да слугу верного

А за того же за Мишку фсё за пара<у>п<б>ка!»

Говорит кнезь Владимер стольнекиевьской:

«Уш ты ой еси, Хотенушко сын Блу[ло]довиць!

290. Ты возьми ею да за сибя замуш;

Ише, право, она да не худых родоф, —

Она веть уш да роду царьского!»

Тут и взял Хотенко за сибя взамуш,

Ей оддал деветь сыноф на выкуп фсех.

295. Затем-то Хотенушку славы поют,

296. Славы поют да старину скажут.

374. Потык

(См. напев № 43)

А день-от идёт да нонь ко вечору;

Красно солнышко катицьсе ко западу,

Ко западу катицьсе — ко закату.

А Владимер-от княсь да стольнекиевьской

5. Пошол кнесь Владимер да ф тёплу ложню спать

Со своей-от кнегиной да со Опраксеей,

Ише с той Опраксеей да с королевисьней.

А пир-от идёт да пир навесели.

А фсе на пиру да сидят, пьют, едят;

10. А фсе на цесном да пьяны-весёлы.

А един на пиру сидит — не пьёт, не ест,

А не пьёт, он не ест — сидит, не кушаёт

Ише Потыки Михайло и сын Ивановиць;

Нецем

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 221
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?