Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я говорила тебе... я хотела... чтобы ребенок...родился... в этом доме... – Выдавливая из себя эти слова, она снова тужилась, ион снова держал ее за плечи, удерживая на месте.
Андре видел то же, что и она, и не совсем понимал, чтопроисходит. Он чувствовал только страшное напряжение ее тела и слышал крики,сопровождавшие тяжкие, древние родовые муки. Все тело Андре инстинктивнонапряглось. Вдруг Сабрина приподнялась и почти села.
– Ох, Андре... О Господи... Ох нет... Андре...
Казалось, этому не будет конца; он приговаривал что-то бессмысленное,держа ее в объятиях, и слезы бежали по ее щекам. Вдруг она резко вскрикнула,потом еще раз, падая на спину, когда боль отступила, а затем снова потужилась.И вдруг он ощутил, что схватки начали учащаться. Он знал... он знал ичувствовал то же, что и она.
– Давай... давай... давай, милая... Да, ты можешь... –бормотал он.
– Не могу! – Она стонала от боли, и Андре хотелосьвырвать из нее ребенка, чтобы прекратить ее муки.
– Можешь!
– О Боже... Ох нет... Андре... – Она отбросила простынюи в муках, хватая его за руку, цепляясь за кровать, тужилась, тужилась... покане откинулась в изнеможении.
Не было сил дышать, двигаться, плакать. И вдруг Андреувидел, как медленно показалась круглая головка.
– Боже мой... Сабрина! – вскрикнул Андре.
Он не верил своим глазам: на него смотрело маленькое личико.И тут он, будто делал это всю свою жизнь, подошел к другому концу кровати ивзял в руки крошечную головку. Сабрина снова напряглась – на этот разпоказались плечики. Андре тихонько помогал младенцу выбраться из материнскойутробы и плакал вместе с Сабриной. А она и плакала, и смеялась одновременно.Тут Андре еще раз поторопил ее, и через минуту новорожденный младенец лежал вруках отца. Андре с удивлением смотрел на жену, показывая ей ребенка.
– Девочка! – Он плакал, не стыдясь слез.
На свете не было никого красивее и лучше младенца, которогоон держал, и женщины, которую он любил. Андре подошел к изголовью кровати.
Сабрина откинулась на спину, ее начало трясти. Он укрыл еепростыней и положил на руки ребенка.
– Ох, какая она красавица... И ты тоже...
– Я так люблю тебя... – Пуповина все еще соединяла матьи дитя, но у Сабрины уже был такой вид, словно она покорила Эверест.
Она с обожанием смотрела на мужа, а он поцеловал мать, апотом дочь.
– Ты поразительная... – Этого они никогда не забудут.
Глядя на Сабрину, он знал, что никогда прежде так не любилее. Она с ребенком на руках была прекраснее всего, что Андре до сих пор видел.
И тогда Сабрина медленно улыбнулась ему. Она еще дрожала, новыглядела очень довольной.
– Ну что, Андре, твоя старушка не ударила в грязьлицом?
А он купался в любви к ней и их ребенку. Ничего чудеснее небыло на свете. А когда через десять минут после родов в машине «скорой помощи»прибыли врачи, дверь им открыл Андре, улыбавшийся от уха до уха.
– Добрый вечер, джентльмены! – Он был так счастлив игорд, что «джентльменам» сразу стало ясно: они опоздали.
Не тратя времени на разговоры, доктор побежал наверх.Счастливая Сабрина обнимала ребенка.
– Девочка! – радостно объявила она.
Андре и врач засмеялись, а затем доктор закрыл дверь,осмотрел обеих, перерезал пуповину, убедился, что с Сабриной все в порядке, иглянул на нее с удивлением.
– Должен заметить, дорогая, не ожидал я от тебя такойпрыти!
– Я тоже. – Она с благодарностью посмотрела на мужа. –Если бы не ты, я бы не справилась.
Андре позабавила эта неожиданная похвала.
– Я же ничего не делал, только смотрел. Ты все сделаласама. Сабрина взглянула на лежащего рядом и мирно спящего ребенка.
– Это она все сделала сама.
Малышка и вправду была чудесная. Доктор снова осмотрел ее иостался доволен и матерью, и ребенком. В малышке добрых семь с половинойфунтов, а то и больше.
– Вообще-то следовало бы отвезти тебя в больницу иоставить там... – Однако в этом не было особой нужды: роды прошли безосложнений. – Как ты на это смотришь?
Сабрине это предложение было не по душе.
– Нет, я лучше останусь здесь.
– Я так и думал, – ничуть не удивился доктор. – Ну чтож... Сабрина сияла.
– Ладно, я разрешаю тебе остаться дома, но если возникнуткакие-нибудь осложнения: жар, недомогание, – доктор обернулся к Андре, –звоните мне немедленно! А ты, Сабрина, на этот раз не тяни до последнего! –погрозил он пальцем.
Она усмехнулась им обоим.
– Я хотела дождаться утра. Ненавижу будить людей посрединочи.
Мужчины дружно расхохотались. Именно это она и сделала, даеще весьма драматически. Часы показывали пятнадцать минут шестого, и на улицебыло еще темно. На свет Божий появилась Доминик Амели де Верней. Они с трудомподобрали ей имя, но давно условились, что оно должно подходить и мальчику, идевочке.
Когда доктор уехал, Андре принес жене чашку чая, а служанка,терпеливо дожидавшаяся окончания родов, унесла девочку наверх, чтобы искупатьее, и вскоре принесла ребенка обратно. Постель сменили, Сабрина снова легла вкровать, потягивая ароматный чай и держа у груди Доминик.
Андре все еще смотрел на нее с недоверием. Небо за окнамипосветлело, выглянуло солнышко.
– Ну, какие у нас планы на сегодня, любовь моя? – Онипереглянулись и рассмеялись.
Каким долгим было ожидание, и как быстро все произошло! Ужезасыпая, Сабрина снова вспомнила об ужасном доме в Чайнатауне, о том, как Андреспокойно разговаривал с врачом под дулом пистолета, о том, как они бежали поступенькам. А теперь рядом с ней лежит крошечная девочка, а у кровати сидитмуж...
Когда Сабрина проснулась, они позвонили Антуану. Онсобирался идти в поля и немедленно снял трубку.
– Это девочка!
– Как, уже? – поразился Антуан. – Боже, это чудесно!
– Мы назвали ее Доминик. Она очень красивая, и ей ужедва часа... – Андре взглянул на часы, – и четырнадцать минут. – Он сиял.
– О Боже... Папа... C'est formidable![16]А как Сабрина?.. Она в больнице?
Андре не упустил случая подшутить над сыном:
– Я отвечу на все твои вопросы кратко: да, отлично,нет. Да, это потрясающе; она чувствует себя отлично; нет, она не в больнице.Ребенок родился дома.
Сабрина сияла, слушая этот разговор. Она никогда не забудет,что в эти минуты он был с ней рядом и поддерживал ее. Это дорогого стоило.