Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Девчушка, помоги старику, достань баночку из нагрудного кармана, — попросил Мирику Харви.
— Давай я, — сказал Лайам.
— А мне бы хотелось, чтобы красивая девушка немного за мной поухаживала, — улыбнулся Харви улыбкой, которой он обычно улыбался журналистам.
Мирика закатила глаза и подошла помогать. Штанины робота были порваны, искусственная кожа на лодыжках содрана и там виднелись черные мышцы и стальные кости. По его указанию Мирика полила на эти места жидкостью из баночки. Потом достала другую и дала ему выпить.
Кожа вдруг начала восстанавливаться прямо на глазах.
— Нанороботы, — улыбнулся Харви, поднялся и подвигал ногами. — Когда наши попытки послать исследователей провалились в том числе из-за поломок, нам пришлось искать способы восстанавливать себя хотя бы частично, как живые организмы. Ладно хоть ботинки целы, только порвались слегка. А то, они не часть конструкции, но крайне мне дороги. Это же неотъемлемая деталь образа, всего того, что делает меня Харви Смелым!
— Им тебя делает его память, болван, а не куртка, шапка и ботинки, — сказал Лайам.
— Очень жаль, что я использовал пару этих средств так рано. Предполагалось, что они мне понадобятся, если меня изрешетят пулями или я свалюсь в какой-нибудь водопад.
— Зачем ты отправился нас спасать? — спросил Лайам, внимательно изучая его лицо.
— Ковард дал указание вас догнать и найти, а я же член вашей экспедиции, должен подчинятся. Таков был уговор.
— Да, но зачем тебе рисковать своей целостностью и проявлять подобное усердие? Такое впечатление, что ты сам хотел нас спасти и не пожалел себя ради этого.
Харви помолчал.
— Все-таки я основан на живом человеке. В моей голове идут странные процессы. Мне было вас жаль, я стал воспринимать тебя и эту девочку как своих друзей, я действительно хотел вас спасти.
— Чертов Харви вернулся с того света в компьютерном разуме и спас меня! До чего я дожил! Но не обольщайся, рано или поздно мы бы приземлились.
— Или бы вас нашли враги, — усмехнулся робот.
— Там был какой-то город вдалеке. — Лайам поднял свой коммуникатор, открывая карту, скачанную в библиотеке. — Если мы летели примерно на запад, то это…
— Сурдек, — сказал Харви. — У политической структуры там договоренности с королем Шарком. Они возвращают ему бежавших рабов. Они знают, как выглядит его дирижабль, и что на нем летает только он.
— Откуда ты знаешь?
— Салли рассказал. Не представляю, как он узнал все это.
— Вы не столкнулись с преследователями, когда догоняли нас? — спросил Лайам.
Харви дунул в усы:
— Салли… вернее, Ковард послал верных нам разбойников Рамеля на перехват бандарских отрядов. В западном направлении они остановили несколько машин, поэтому за вами так никто и не увязался, а дирижабль не был замечен. Но я не знаю, как сейчас обстоят дела, кто-то может попасться на пути.
— Тебя ищут все разбойники округи, Лайам, — проговорил Сергей, — лучше затаиться, пока Ковард не устроит в Бандаре бучу, тогда многие из преследователей вернутся в город.
— Разумно, — кивнул Лайам. — А еще лучше дождаться ночи. В темноте Харви сможет издалека замечать чужие машины и объезжать, а они нас не увидят. Надо где-то спрятаться и дождаться, когда облака погаснут.
Он огляделся, местность была совершенно ровная и выжженная, здесь невозможно было укрыться, но справа на горизонте возвышались песчаные скалы.
— Спрячемся вон там до вечера, — проговорил Лайам. — С возвышенности видно окрестности, сразу заметим, если кто-то появится и поедет в нашу сторону.
Они сели в машину, Мирике пришлось устроиться у Лайама на коленях, потому что альтернативой были бы Колвин, Сергей или Белал, а те улыбались еще более плотоядно.
Но на полпути к скалам, когда автомобиль с пыхтением преодолевал возникшую на пути очередную дюну, вдруг огонь в топке погас, а без этого котел перестал вырабатывать пар, пришлось остановиться, чтобы поискать хоть что-нибудь, что могло бы гореть. Определенно у паровых автомобилей был существенный минус: им нужны дрова, и куда больше, чем дизеля на каждую сотню километров. А кроме этого — вода. К счастью, вода в котле еще имелась, а вот лепешки корнаков кончились.
— Харви, ты сказал, что коровьего дерьма нам должно хватить еще на сотню километров! — воскликнул Лайам.
— Я ошибся в расчетах, конструкция этого двигателя куда примитивнее! Вода тоже кончается.
— Невероятно! — всплеснула руками Мирика.
— Спокойно, — сказал Лайам, — Воду можно залить питьевую, у нас имеется несколько бидонов, а для печи достаточно найти какой-нибудь засохший куст или пару веток. В крайнем случае, можем сжечь куртку Харви. Этот воротник из шерсти наверняка изумительно горит.
Толстый исследователь в ужасе разинул рот.
— Расслабься, я так шучу.
— А дальше-то что? Как мы отсюда вернемся потом в Рамель? — спросила Мирика.
Лайм с досадой потер, вспотевший лоб:
— Блин, ну мы же почти доехали, я уже вижу эти скалы, вон там. Там должны быть хоть какие-то остатки засохшей растительности. Не всегда же здесь был такой климат! И не смотри на меня так, во всем виноват вот этот жирный робот. Компьютерный разум не прибавил ему ума. Он, видите ли, не смог сосчитать на сколько нам хватит говна яков для этой колымаги!
— Вместе с памятью исследователя я перенял и его минусы. Харви был… не таким организованным, как ты, — сообщил робот.
— Ох, мне ли не знать, каким он был неорганизованным! Всех этих журналистских фильмов про него бы не было, если бы этот дурак в каждом походе не попадал в какую-нибудь наиглупейшую переделку, что так привлекало зрителей! То он там забудет корм для ослов, то перепутал стороны света и забрел не в те пещеры, то еще что-нибудь!
Мирика фыркнула:
— Знаешь, я с тобой за последние дни попадаю в ровно такие же переделки. Сначала мы угодили к местному королю извращенцу, потом убили его и угнали дирижабль, а теперь посреди пустыни, потому что у нас кончились засохшие какашки! Ты достойный наследник Харви Смелого, Лайам, идите обнимитесь.
— Обниматься лучше потом, я слышу приближение нескольких транспортных средств, со стороны тех самых скал, — объявил Харви.
— Земная труха! — выругался Лайам, запрыгивая на машину и пытаясь что-нибудь разглядеть. Но автомобиль остановился как раз въезжая на бархан, и не было видно, что за ним. — Харви, иди залезь на верхушку и посмотри, кто это, и к нам ли они едут! Быстро!
Толстяк выпрыгнул из машины и побежал на дюну. Через минуту он вернулся.
— Это какие-то люди с оружием и на машинах. Кажется, они не из Бандара, но выглядят такими же бандитами.
— Не из Бандара? Почему?