Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3
Больших проспектов в Санкт-Петербурге два: Большой проспект ВО (Васильевского острова) и Большой проспект ПС (Петроградской стороны).
4
Золотарь — тот, кто занимается очисткой выгребных ям, уборных и вывозом нечистот в бочках.
5
«Совершенно особое, привилегированное положение занимали певчие Придворной певческой капеллы, считавшиеся состоящими на государственной, дворцовой службе и находившиеся в ведении Министерства Императорского двора». Гарднер И. А. «Богослужебное пение Русской Православной Церкви». М.: ПСТБИ, 2004. Т. 2. С. 267.
6
Летний дворец Елизаветы Петровны — несохранившаяся императорская резиденция на месте, где теперь расположен Михайловский (Инженерный) замок.
7
Однодворцы — в Российской империи до 1866 г. категория государственных крестьян. Образовалась в первой четверти XVIII в. из людей, несших дозорную и сторожевую службу на южной границе в связи с созданием регулярной армии и не попавших в состав дворянства-шляхтества. До 1840 г. имели право владеть крепостными.
8
Кошурка — элемент обрядовой песни, предвещающий скорую свадьбу.
9
Целовальниками в XVI–XVIII вв. называли местных должностных лиц, целовавших крест, т. е. присягавших на кресте в исправном сборе государственных денежных доходов. После ликвидации в 1754 г. внутренних таможен сохранились только кабацкие целовальники.
10
Граф Александр Иванович Шувалов (1710–1771) — доверенное лицо императрицы Елизаветы Петровны, камергер, начальник Канцелярии тайных розыскных дел, генерал-фельдмаршал, сенатор, член Санкт-Петербургской конференции.
11
Государь Пётр Фёдорович — сын старшей дочери Петра Великого Анны и герцога Голштейн-Готторпского. Прибыл в Россию в возрасте четырнадцати лет как наследник Российского престола.
12
Голштиния, или Голштейн (Holstein, лат. Holsatia) — бывшее герцогство в Северной Германии, между Эйдером, Эльбой, Траве, Немецким и Балтийским морями; образует с 1867 г. южную часть прусской провинции Шлезвиг-Голштейн.
13
Плерезы — белые траурные оборки на чёрном платье, как правило, по воротникам и рукавам.
14
Мф. 5, 3.
15
Пассек Пётр Богданович — командир гренадёрской роты Преображенского полка, случайно проговорившийся о подготовке заговора (1762 г.). Позднее — государственный деятель.
16
Шкурин Василий Григорьевич — камердинер Екатерины, позже камергер, тайный советник, член Вольного экономического общества.
17
Слова, которые в России XIV–XVIII вв. означали, что человек, выкрикнувший их, хочет дать важные показания о государственной измене. На возглас «Слово и дело!» немедленно являлась стража, начиналось следствие, как правило, с применением пыток.
18
Лайба — большая двухмачтовая лодка с косыми парусами (на Балтийском и Белом морях, Днепре, Днестре).
19
Иван VI (Иоанн Антонович) — правнук Ивана V, брата царя Петра Великого. Императрица Анна Иоанновна хотела оставить трон за потомками своего отца Ивана V и очень беспокоилась, как бы он не перешёл в будущем к потомкам Петра I. Поэтому в завещании она оговорила, что наследником является Иоанн Антонович, сын племянницы Анны Леопольдовны. Спустя год после воцарения младенца в стране произошёл переворот. Дочь Петра Великого Елизавета арестовала регента Остермана, императора Иоанна, его родителей и всех их приближённых.
20
Мирович Василий Яковлевич (1739–15.IX.1764) — подпоручик Смоленского пехотного полка, организатор неудавшегося дворцового переворота 1764 г. в России в пользу Ивана VI Антоновича.
21
В петровском Петербурге так называли территорию у Сытного рынка, где проводились казни. В XVIII в. эшафот устанавливали за Кронверком. В последний раз публичная казнь на этой площади состоялась 15 сентября 1764 г. Другое название площади — Обжорка.
22
Утраченный храм Святого апостола Матфея и Покрова Пресвятой Богородицы, архитектора Доменико Трезини, располагался по адресу ул. Большая Пушкарская, д. 35. В 1932 г. по решению Ленгорисполкома храм был взорван.
23
Царицын луг — ныне Марсово поле.
24
Куафер — парикмахер.
25
Похвала Пресвятой Богородице: «Достойно есть яко воистинну блажити Тя, Богородицу, Присноблаженную и Пренепорочную и Матерь Бога нашего. Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим, без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу Тя величаем».
26
Комедия-балет Мольера «Мнимый больной». Под названием «Больным быть думающий» впервые была поставлена в России в 1765 г. силами любительской труппы.
27
За укрывательство в деревне кого-либо из беглых крепостных старший член семьи с каждого двора подвергался наказанию плетьми.
28
Ныне Английская набережная. В XVIII в. здесь начали селиться английские купцы и была открыта англиканская церковь.
29
Ким Померанец. Несчастье невских берегов. М.: Центрполиграф, 2009.
30
Полушка — ¼ копейки.
31
Постельный поезд — обоз с приданым невесты.
32
Пс. 15, 1.
33
Воронкова Л. Ф. Девочка из города. М.: Детская литература, 1959.
34
Надпись с доски на стене часовни Ксении Блаженной на Смоленском кладбище.
35
Пумперникель (Pumpernickel) — один из самых известных сортов немецкого ржаного хлеба.
36
Семён Кирсанов. «Комсомольская правда», 1928 г.
37
www.diveevo.ru
38
Мф. 5, 39.
39
Гусев Д. В. Портрет Блаженной Ксении Петербургской в собрании Государственного Эрмитажа. Изд-во Государственного Эрмитажа, 2017.