Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Очень странно, очень странно. Знаете, у нас здесьсуществует поверье, что если кто-то увидит здесь кровь…» Он замолчал.
«То что тогда?» — не удержалась я.
«Говорят, — продолжил он своим вкрадчивым голосом схарактерными корнуоллскими интонациями, только без всякого акцента и местныхсловечек, — говорят, что, если кто-нибудь увидит здесь кровь, в течениесуток произойдет убийство. Кто-то умрет».
Не могу передать вам, какой меня охватил ужас. Я сразупочувствовала, как по спине побежали мурашки.
А он все не унимался.
«В церкви, леди, есть интересная доска, на ней отмечают датысмерти…»
«Спасибо. Довольно», — решительно сказала я, резкоповернулась и пошла по улице к коттеджу, где снимала комнату. Не успела ядойти, как увидела, что вдали по тропинке через скалы идет женщина — Кэрол. Онаторопилась. На фоне серых камней она казалась каким-то ядовито-красным цветком.Я еще подумала, что цвет ее шляпки очень напоминает кровь, и тут же себя одернула.В самом деле: нельзя же быть такой впечатлительной!
Затем я услышала шум ее машины. Мне почему-то казалось, чтоона тоже поедет в Пенритар, но ее машина свернула налево, в противоположномнаправлении. Я проводила ее взглядом и, не знаю почему, вздохнула соблегчением. Рэтхоул, казалось, снова погрузился в сон.
— Если это все, — сказал Рэймонд Уэст, когда Джойсумолкла, — я готов с ходу дать объяснение. Причина проста: несварениежелудка. После еды пятна перед глазами обычное дело.
— Нет, не все, — сказала Джойс. — Слушайте,что было дальше. Через два дня я прочитала в газете заметку под заголовком«Трагедия у моря». Там говорилось, что миссис Дейкр, жена капитана ДеннисаДейкра, утонула во время купания неподалеку от бухты Лэдер. Они с мужем проживалитам в гостинице. Днем они собрались идти купаться, но поднялся холодный ветер,и капитан Дейкр решив, что для купания слишком свежо, отправился с несколькимизнакомыми поиграть в гольф. Миссис Дейкр решила отправиться купаться одна. Таккак она долго не возвращалась, муж забеспокоился и, бросив гольф, отправился сосвоими знакомыми на пляж. Там они нашли ее одежду, но следов самой леди необнаружили.
Ее тело было найдено только спустя неделю — его выбросило наберег на некотором расстоянии от места происшествия. На голове была глубокаярана. Вскрытие показало, что она и явилась причиной смерти. Официальная версиягласила, что женщина нырнула и ударилась головой о камень. И, насколько японимаю, случилось это ровно через сутки после того, как я увидела на мостовойкровь.
— Я протестую, — вмешался сэр Генри. — Это незагадочный случай, это.., мистика какая-то. Мисс Ламприер, вы, может, медиум,а?
Мистер Петерик, как всегда, сначала откашлялся.
— Меня несколько настораживает одна деталь, —начал он. — Рана на голове. Полагаю, — не исключена возможность злогоумысла. Однако не вижу данных, на которые можно бы было опереться. Галлюцинацииили видения — это уж как вам угодно их называть — мисс Ламприер феномен,безусловно, примечательный, но мне не совсем понятно, на чем, по ее мнению, мыдолжны строить свои умозаключения.
— Несварение желудка и совпадение, — сказалРэймонд. — Впрочем, мы ведь даже не знаем, о тех ли самых постояльцахписалось в газете. И потом, насколько я понимаю, проклятия, или как их там,распространяются только на местных жителей.
— А мне сдается, что здесь не обошлось без этогоиспанского шкипера, — заявил сэр Генри. — Но полностью согласен смистером Петериком: мисс Ламприер дала нам слишком мало сведений.
Джойс повернулась к доктору Пендеру. Тот смущенно улыбнулся.
— Рассказ очень интересный, но вынужден присоединитьсяк сэру Генри и мистеру Петерику: данных, чтобы делать какие-либо выводы, явнонедостаточно.
Джойс с надеждой посмотрела на мисс Марпл, и та ласково ейулыбнулась.
— Джойс, душечка, я думаю, вы все же не совсемправы, — сказала она. — Хотя, конечно, это только мое мнение. Я имеюв виду, что мы, женщины, обращаем на одежду куда больше внимания, чем мужчины.Поэтому, думаю, не совсем честно было предлагать им такую задачку. Им же и вголову не придет, что весь фокус в быстром переодевании! Эта женщина мне простоомерзительна. Хотя мужчина даже еще больше.
Джойс изумленно уставилась на мисс Марпл.
— Тетушка! Простите, мисс Марпл, — поправиласьона. — Мне кажется, я даже уверена, что вы все знаете.
— Но ведь мне было гораздо проще, милочка, —ответила та. — Я здесь у себя, в спокойной домашней обстановке. А какововам было разбираться во всем этом на месте! Вдобавок, вы, художники, такиевпечатлительные! А сидя дома в уютном кресле, да еще с вязаньем на руках,обращаешь внимание только на факты. Кровь на тротуар могла накапать только свисевшего на балконе купального костюма. А поскольку он был алый, этапреступная парочка и не заметила, что он был весь в крови. Бедняжка, она ведьбыла так молода!
— Простите, мисс Марпл, — прервал ее сэрГенри. — Вы не хотите немного нам пояснить? Миссис Ламприер, по всейвидимости, предмет разговора совершенно понятен, но, должен признаться, мы,мужчины, находимся в полном недоумении.
— Тогда я расскажу вам конец этой истории, —сказала Джойс. — Это было уже годом позже. Я отдыхала в небольшомкурортном городке на восточном побережье и писала этюды. И вдруг увиделазнакомую сцену. Неподалеку от меня какие-то мужчина и женщина повстречали женщинув ярко-красном, вернее даже пунцовом, платье. Все то же самое: «Кэрол, не верюсвоим глазам! Вот это встреча! Сколько лет! Ты не знакома с моей женой? Джоан,это моя старинная приятельница мисс Хардинг».
Мужчину я узнала сразу же. Это был тот самый Деннис, которогоя видела в Рэтхоуле. Жена, конечно, была уже другая, но точно такого же типа,как и погибшая Марджори: молодая, скромно одетая, ничем не примечательная. Мнепоказалось, что я схожу с ума. И когда они заговорили о купании, знаете, что ясделала? Я отправилась прямехонько в полицейский участок. Решила: пусть хоть всумасшедший дом упрячут, мне уже все равно. К счастью, все обошлось. Там ужебыл человек из Скотленд-Ярда, который как раз занимался этим делом. Ох,противно даже рассказывать! В общем, оказалось, Деннис Дейкр давно уже был наподозрении у полиции. Кстати, Деннис Дейкр было одним из его имен — он менял ихв зависимости от обстоятельств. Знакомился с тихими, скромными девушками, укоторых почти не было родственников и друзей, женился на них, страховал ихжизнь на большие суммы, а потом… Это ужасно. Эта якобы случайно встречавшаясяему приятельница — Кэрол — была его настоящей женой. Они всегда действовали поодному и тому же сценарию. Благодаря этому полиция и вышла на их след, —страховые компании заподозрили неладное. Обычно он приезжал со своей новойженой в какое-нибудь тихое местечко, потом появлялась Кэрол, и они вместеотправлялись купаться. Несчастную жертву убивали, Кэрол надевала ее платье, иони вдвоем возвращалась в лодке обратно. Затем они всех опрашивали, невернулась ли Кэрол. Как только они выезжали из деревни, Кэрол быстропереодевалась в свое безвкусное, огненно-красное цветастое платье, ярко красилаглаза и губы и возвращалась пешком в гостиницу, после чего также уезжала.Приехав на условленное место, она отправлялась на пляж и, определив направлениетечения, оставляла одежду убитой в подходящем месте, после чего одевалась всвое цветастое ситцевое платье и спокойно дожидалась, пока все успокоится и еемуж присоединится к ней.