Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пойди оплати чек, отвлеки ее. Постарайся сделать так, чтобыона не смотрела на меня, мне так тяжело.
Ральф выполнил просьбу Луизы, и довольно успешно, несмотряна попытки Зое оглядываться на Луизу. Когда Зое выбила чек, на кассовомаппарате появилась сумма в 234,20$. Женщина убрала цифры нетерпеливым нажатиемпальца на кнопку и вновь взглянула на Ральфа. Ее лицо было бледным, а глазавстревоженными.
— Что с вашей женой? — спросила она Ральфа. — Я ведьизвинилась.
Почему она так странно смотрит на меня?
Ральф знал, что Зое не может видеть Луизу, ведь он изо всехсил старался закрывать собой обзор, но знал он и то, что женщина права —Луизадействительно смотрела.
Ральф попытался улыбнуться:
— Не знаю, что… Официантка вздрогнула и раздраженнооглянулась на повара.
— Перестань громыхать кастрюлями! — закричала она, хотя вкухне лишь тихо играло радио. Зое вновь повернулась к Ральфу:
— Грохот, как во Вьетнаме. Не будете ли вы так любезнысказать вашей жене, что невежливо…
— Глазеть? Но она вовсе не смотрит. Правда. — Ральф отступилв сторону. Луиза стояла у дверей и смотрела на улицу, повернувшись к нимспиной. — Вот, видите?
Зое не отвечала несколько секунд, внимательно разглядываяЛуизу.
Наконец она произнесла:
— Вижу. А теперь, почему бы вам обоим не удалиться?
— Хорошо, хорошо. Расстаемся друзьями?
— Как хотите, — не глядя на Ральфа, ответила Зое. КогдаРальф подошел к Луизе, он увидел, что ее аура вернулась к своему болееразреженному состоянию, но стала намного ярче.
— Ты устала, Луиза? — нежно спросил он.
— Нет. Теперь я чувствую себя отлично. Пойдем. Ральф началбыло открывать дверь, но вдруг замер.
— Ты взяла мою ручку?
— Нет, она осталась на столе.
Ральф вернулся. Под его посланием Луиза дописалапостскриптум:
«В 1989 году у вас родился ребенок, но вы отдали его в приютСвятой Анны в Провиденсе, штат Род-Айленд. Сходите на прием к врачу, пока непоздно, Зое. Это не шутка а не дешевый трюк. Мы знаем, о чем говорим».
— Слушай, — произнес Ральф, присоединяясь к Луизе. — Она жеперепугается до смерти.
— Если она вовремя получит консультацию врача, остальное нетак уж важно.
Ральф кивнул, и они вышли на улицу.
6
— Ты узнала о ребенке, когда углубилась в ее ауру? —поинтересовался Ральф.
Луиза кивнула. Восточная часть Дерри сверкала яркимразноцветном красок. Теперь тайный свет возвращался с трудом.
— Не думаю, что я взяла много… Ее вещества, — проговорилаЛуиза, — но у меня возникло ощущение, будто я проглотила женщину целиком.
Ральф вспомнил недавно прочитанную статью в научном журнале.
— Если каждая клеточка нашего тела содержит в себеинформацию о том, хорошо или плохо мы сделаны, — сказал он, — то почему бы икаждому фрагменту ауры не включать полную информацию о том, что мы собойпредставляем?
— Звучит не очень научно, Ральф. — Луиза, улыбнувшись,коснулась его руки. — Однако вполне правдоподобно.
Ральф усмехнулся в ответ.
— Тебе тоже следует немного подкрепиться, — сказала она. —Хотя я до сих пор считаю это в некотором смысле воровством, однако без подпиткиона может упасть в обморок.
— Последую твоему совету, как только подвернется случай. Асейчас я хочу только одного — поскорее добраться до Хай-Ридж. — Ральф сел заруль, но рука его дрогнула, едва коснувшись ключа зажигания.
— Ральф? В чем дело?
— Ни в чем… И во всем. Не могу вести машину в такомсостоянии.
Либо врежусь в телеграфный столб, либо завезу нас прямехоньков чью-то гостиную.
Посмотрев в небо, Ральф увидел знакомую огромную «птицу»,распластавшуюся над тарелкой антенны спутниковой связи многоквартирного дома.Лимонная дымка вздымалась вверх от распростертых вширь доисторических крыльев.«Разве ты видишь это! — сомневаясь, поинтересовалась скептическая часть егоразума. — Ты уверен, Ральф? Ты действительно уверен!»
«Да, я вижу. К счастью или к несчастью, но я вижу все это…Однако если и есть подходящее время для подобного видения, то определенно это ненастоящий момент».
Сконцентрировавшись, он ощутил внутри себя щелчок. Птицарастаяла, словно изображение призрака на экране телевизора. Мягко светящаясяпалитра утренних красок утратила вибрирующую интенсивность. Ральф слишком долговоспринимал иную часть мира, чтобы заметить, как цвета переходят один в другой,сливаясь и образуя яркую молочно-голубую дымку, впервые увиденную Ральфом вовремя посещения бара вместе с Джо Уайзером; затем испарилась и дымка. Ральфиспытывал непреодолимое желание уронить голову на руки и заснуть. Но вместоэтого он, сделав несколько медленных, глубоких вдохов, повернул ключ зажигания.Мотор заворчал, вызывая к жизни постукивание, звучавшее теперь намного громче.
— Что это такое? — поинтересовалась Луиза.
— Не знаю, — отозвался Ральф, но он знал — либо сцепление,либо клапан. В любом случае, если так пойдет и дальше, им не поздоровится.
Наконец постукивание ослабло, и Ральф тронул машину с места.
— Толкни меня в бок, если увидишь, что я засыпаю, Луиза.
— На это можешь рассчитывать, — отозвалась она. — А теперьпоехали.
1
«Данкин донатс» на Ньюпорт-авеню — настоящий рай длясладкоежек — представлял собой веселенькое розовое здание, котороесоседствовало с обшарпанными ветхими домами, выстроенными в основном за одингод — 1946).
Не будьте строги, это ведь Олд-Кейп, где преобладали старыеавтомобили с надписями типа: «НЕ ОСУЖДАЙТЕ, ЧТО Я ГОЛОСОВАЛ ЗА РОССА ПЕРО», гденепременным атрибутом каждого дома была старомодная скульптура, где девушки вшестнадцать лет становились как динамит, а к двадцати четырем превращались втолстозадых, пустоглазых квочек, окруженных двумя-тремя отпрысками.
Двое мальчишек увлеченно выписывали круги на яркоразукрашенных, с экстравагантно загнутыми вверх рулями велосипедах сосноровкой, говорившей о большом опыте по части видеоигр и о возможностиполучения высокооплачиваемой работы авиадиспетчеров в будущем… Если им удастсяизбежать участи наркоманов или не погибнуть в автокатастрофе. Их кепки были лихосдвинуты козырьком назад. Ральф подумал, почему ребята не в школе, затем решил,что ему все равно. Возможно, мальчишкам это тоже было безразлично.