Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Автор вводит в свой роман живой разговорный язык, так называемую «вульгарную латынь». Герои пира употребляют простонародные выражения, грубые словечки, постоянно пользуются пословицами и поговорками: «после разносолов не хочу харчей», «две стены сразу мажут» (в смысле: «двух маток сосут»), «на овощи зарятся, а сало хватают», «ни в грош не ставлю» и т. п.
На этих добродушных, но вульгарных людей Петроний изливает весь яд своего презрения. В натуралистическом изображении низменных сторон жизни в «Сатириконе» сквозит презрение к ней утонченного и образованного аристократа, скорбящего об исчезновении настоящего искусства и осуждающего модный в его время «новый стиль». Энколпий нападает в романе на модное риторическое образование и на «азианский стиль». Поэт Эвмолп, ставший спутником Энколпия и Гитона, составляет поэму «О гражданской войне» и критикует тех поэтов, которые отказываются от традиционного мифологического аппарата, как это делал Лукан. Отрицательные оценки современного состояния искусства спорадически встречаются в это время у различных писателей. Так, например, анонимный автор трактата «О возвышенном», написанного в это время, говорит о том, что «благородные искусства» «процветали в прежние времена, пока нравилась простая и суровая доблесть», а в настоящее время они находятся в состоянии упадка.
Несмотря на тоску по утерянному высокому искусству, выражаемую Петронием, сам он руководствуется художественными принципами, в какой-то степени близкими «новому стилю». Виртуозно владея стилистикой разных литературных жанров, он создает сложное своеобразное произведение с пестрой галереей героев, с постоянно меняющимся местом действия, вставляет в изложение занимательные и фривольные новеллы, напоминающие жанр «Милетских рассказов». Милетские новеллы — один из древнейших жанров низового прозаического сказа, напоминающего в какой-то степени знаменитые новеллы Декамерона, — издавна существовали в Древней Греции. Около 100 г. до н. э. писатель Аристид из Милета[141] впервые издал собрание таких новелл. Они были переведены на латинский язык писателем Сисенной, современником Цезаря.
Отдельные новеллы типа милетских вводит в свой роман и Петроний. Он рассказывает, например, об Эфесской матроне, которая, оплакивая умершего супруга, тут же в его склепе вступает в связь с одним из воинов, охраняющих трупы казненных. Когда одного из этих трупов не оказывается на месте, то она отдает взамен украденного тело мужа.
Роман Петрония свидетельствует о том, что римская аристократия, к которой принадлежал автор «Сатирикона», утрачивает в период империи веру в лучшее будущее. Петронию свойствен нигилизм, презрение к настоящему, следование «теории наслаждения» и бравирование откровенным натурализмом, прикрывающее отсутствие высоких идеалов.
БАСНИ ФЕДРА
Вольноотпущенник Августа, бывший раб, Федр делает попытку ввести в римскую литературу жанр басни. Басня издавна существовала в Древней Греции, ее использовали в своих произведениях Гесиод, Архилох и Симонид. Автором басен был знаменитый Эзоп. Многие басенные сюжеты пришли в Грецию из Индии и Месопотамии, так как в странах Востока басня была особенно развита. Связанная по своему возникновению с народной средой и фольклорными истоками, басня в античном обществе обычно защищала слабого перед лицом сильного в форме притчи о животных. Первые сборники басен, приписывавшихся легендарному Эсопу, появились в Греции в VI в. до н. э. Согласно преданию, Эсоп был фригийским рабом. Римский баснописец Федр, пересказывавший и переделывавший греческие басни, также принадлежал к низшим слоям общества. Его литературная деятельность долго игнорировалась «большой литературой», по-видимому, и самый круг читателей Федра был иным, чем у других римских авторов.
Биография баснописца известна плохо. Сведения о его жизни черпаются из самих его произведений. Федр рассказывает, что его деятельность вызвала неудовольствие временщика Тиберия-Сеяна, который даже подверг его какому-то наказанию.
Первые книги в дошедших до нас сборниках содержат басни о животных. Следуя вековой традиции басенного жанра, Федр нападает на власть имущих, показывая, что между бедными и богатыми не может быть никакой дружбы («Волк и ягненок», «Осел, старик и пастух» и др.). От раздоров сильных страдают в конце концов «маленькие люди» («Лягушка и битва быков»). Он советует своим читателям не думать о смене властителей из опасения попасть в подчинение кому-нибудь еще более жестокому. В последующих сборниках басенный материал начинает встречаться все реже и реже. Автор использует другие жанры низовой литературы, рассчитанной на круг непритязательных и не очень образованных читателей: исторический анекдот, рассуждение на моральную тему, забавный рассказик или небольшую новеллистическую зарисовку. Опираясь на положения популярно-философской морали, автор советует читателям не быть алчными и тщеславными, не ослеплять себя страстями и уметь вникать в сущность явлений. По его мнению, жанр басни был создан рабами, прибегавшими к иносказанию из-за боязни выступать открыто против «сильных мира сего».
Скажу теперь, откуда басни взялись —
Униженность их породила рабская,
Боявшаяся говорить, что думает.
(Пер. М. Гаспарова)
Сборники его произведений, должны были принести двойную пользу читателям: посмешить их и дать дельный совет.
Двойная польза книги: будет смех
И жизни учит дельными советами.
(Пер. Н. В. Вулих)
Такую же задачу ставили перед собой и авторы римской сатиры, но их стихотворения предназначались для верхушки римского общества, для просвещенных читателей, знакомых с литературой и философией. Федр же пишет для «низового читателя» и черпает материал для своих примеров и рассуждений из популярной в низших слоях общества анекдотической и новеллистической литературы. Иногда он описывает и казусы повседневной жизни, свидетелем которых мог быть и он сам. Так, например, в басне «Флейтист и Принцепс» рассказывается о том, как флейтист по имени Принцепс принял на свой счет прославление принцепса (императора) и был изгнан за это со сцены.
«Рим, возликуй, о здравствующем принцепсе!» —
Все рукоплещут, встав. А Принцепс, думая,
Что речь идет о нем, шлет поцелуи в публику.
Поняв дурацкую ошибку, всадники
Со смехом повторенья песни требуют:
Узнав же истину,
Его одетого в тунику белую
И даже в белых сапогах с обмотками,
Гордящегося почестями царскими,
Со сцены в шею прогоняют тотчас же.
(Пер.