Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 11. Вечер откровений
Кира смотрела, как Элар и Сивей входят в комнату, едва сдерживая нетерпение. Кира провела долгие часы, погруженная в чтение древних книг, и ей не терпелось поделиться своими открытиями.
— Ребята! Вы даже не представляете, что я нашла! — воскликнула она, махнув рукой в сторону стола, заваленного книгами и свитками.
Элар бросил озорной взгляд на брата, прежде чем ответить с лукавой улыбкой:
— Неужели какой-нибудь потрепанный фолиант, Кира? Признайся, это все твое книжное безумие!
— Вовсе нет! — запротестовала она, нахмурив брови. — Это нечто большее. Возможно, это история этого замка и людей, которые тут жили.
Сивей примирительно вмешался:
— Позволь нам сначала рассказать о наших находках, а затем мы с радостью выслушаем тебя. Идёмте на кухню там и поговорим.
Он повернулся к Кире, и его глаза потеплели.
— На равнинах за территорией замка словно рай открывается взору. Бескрайние зеленые поля, украшенные живописными рощами, вокруг которых парили стаи птиц. Я набрел на это поле цветов и сразу подумал о тебе.
Сивей протянул Кире букет ярких полевых цветов разных оттенков, от нежно-розовых до пурпурных. Кира с благодарностью вдохнула их душистый аромат.
— Они очень красивые. Спасибо, Сивей.
Она бережно поставила букет в простую глиняную вазу на длинном каменном столе. Который они обнаружили в старой кухне замка…
На просторной кухне друзья устроились за грубо отесанным каменным столом. Очаг весело потрескивал, согревая помещение. Элар ловко разделывал тушки диких птиц и кроликов, которых они поймали на равнине. Сивей развел яркий огонь в очаге, подбрасывая хворост, чтобы приготовить ужин.
Кира взяла нож и принялась нарезать собранные Сивеем травы и коренья. Различные ароматы наполняли воздух. Пряный запах дикого лука, свежая мята, терпкий запах кореньев. Закатав рукава, она искусно орудовала ножом. Ее точные движения говорили о навыке.
— Как удачно, что ты собрал все эти травы, Сивей, — сказала Кира, бросив на него благодарный взгляд. — Они придадут блюду превосходный вкус.
— Все для тебя, — лукаво ухмыльнулся Сивей, вытирая пот со лба.
Элар фыркнул, не отрываясь от разделки дичи: — Опять ты смущаешь ее комплиментами? Сегодня ты в ударе.
Кира почувствовала, как щеки слегка вспыхнули от его слов. Она бросила быстрый взгляд на Сивея и заметила легкую улыбку, тронувшую его губы. Затем она сосредоточилась на готовке, чтобы скрыть смущение.
Некоторое время друзья работали в уютной тишине, нарушаемой лишь треском поленьев в очаге. Когда все было готово, они принялись за ужин, проголодавшись после долгого дня…
Пока Элар и Сивей принялись за плотный ужин, Кира лишь слегка поклевала из своей миски. Ее переполняло желание поделиться своим открытием. Она нетерпеливо ерзала на скамье, то и дело бросая взгляды на друзей в ожидании удобного момента.
Наконец, когда основной голод был утолен, Элар откинулся на спинку скамьи и удовлетворенно похлопал себя по слегка округлившемуся животу.
— А теперь, Кира, думаю, самое время услышать твою историю, — он благосклонно кивнул ей. — Только смотри, не слишком увлекайся книжными подробностями, а то я просто усну на месте.
Кира возмущенно фыркнула, но ее глаза озорно блеснули.
— Ладно, ладно. Постараюсь держаться кратко, хотя это будет нелегко!
Она придвинулась ближе к столу, опираясь локтями о столешницу. Огоньки свечей отбрасывали причудливые блики на ее лицо, когда она начала свой рассказ:
— Все произошло совершенно случайно, когда я бродила по одному из заброшенных коридоров. Большинство дверей были наглухо заперты или завалены мусором, но одна привлекла мое внимание.
Сначала я не поняла, что именно меня насторожило. Дверь выглядела самой обычной. Старая потрепанная деревянная поверхность. Но стоило мне приблизиться, как воздух вокруг задрожал, наполнившись странным электрическим напряжением.
Передо мной простиралась целая стена из плотных магических щитов! Они опутывали дверь бесчисленными слоями, наслаиваясь один на другой с таким мастерством, что захватывало дух.
Я сосредоточилась, призывая все свои силы. Один за другим я осторожно снимала защитные слои, стараясь не разрушить хрупкое искусство древних чар. Нелегкая работа отняла все мои резервы. Но в конце концов, последний щит спал, открывая огромную комнату.
Она умолкла и бросила быстрый взгляд на букет цветов в вазе. Прежде чем продолжить, Кира придвинула вазу ближе к центру стола.
— Эта комната была древним хранилищем знаний и магических артефактов! Повсюду высились стеллажи с фолиантами, и рунические символы усеивали каждый дюйм стен и пола.
Элар изумленно присвистнул, а Сивей, казалось, просто застыл от изумления. Воспользовавшись их молчанием, Кира продолжила описывать свое открытие в мельчайших деталях…
— В дальнем конце комнаты, находился массивный каменный постамент. А в нем., - голос Киры слегка дрогнул от волнения, — …лежал старинный фолиант, похожий на те, что я видела в старых летописях. Его потрепанный кожаный переплет был усыпан замысловатыми рунами и символами.
Кира откинула упавшую на лицо прядь волос и продолжила, жестикулируя для большей убедительности: — Когда я приблизилась, то ощутила исходящее от фолианта ни с чем не сравнимое древнее дыхание силы. Он буквально вибрировал энергией, захватывая разум!
Сивей непроизвольно перевел дыхание, завороженный ее рассказом. Элар же с любопытством наклонился вперед: — И что же было дальше? Ты смогла раскрыть его?
— Да, — призналась Кира. — Я ощутила мощный прилив сил, когда дотронулась до фолианта. Будто он узнал меня и… позвал!
Она окинула взглядом обоих друзей, заметив, как те переглянулись с недоверчивыми ухмылками. Однако в их глазах плескалось любопытство, подогретое ее драматическим повествованием.
— Послушай, Кира, — хмыкнул Элар, — Не хочешь ли ты сказать, что этот древний манускрипт обладает собственным разумом?
— А почему бы и нет? — всплеснула руками Кира. — Магические артефакты прошлого полны тайн и загадок. Кто знает, на что способны были древние маги!
Сивей медленно кивнул, погладив подбородок: — Это имеет смысл. В книгах Низаара я натыкался на упоминания о могущественных реликвиях и книгах с чарами. Если твой фолиант и вправду