Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она наверху, — ответил Ральф, хватая Элен за руку, когдаженщина попыталась спуститься в горящий подвал. — Она и Гретхен Тиллбери. Атеперь давай выбираться отсюда.
3
Ральф и Элен вышли из подвала в облаке темно-серого дыма,являя собой результат самого удачного фокуса иллюзиониста мирового класса. Онидействительно оказались на заднем дворе. На свежем ветру трепетали развешанныеплатья, слаксы, нижнее белье и простыни. Пока Ральф оглядывался, объятаяпламенем кровельная дранка приземлилась на одну из простынь, превращая ее вгорящий факел. В окнах кухни бился огонь.
Элен пошатнулась, и Ральф обнял ее за талию, чтобы женщинане упала.
Она обхватила его за шею и попыталась спросить насчетНатали, но увидела малышку на руках у Луизы и немного расслабилась. Ральфпокрепче обхватил Элен и потянул ее прочь от подвала. Попутно он заметил наземле рядом с распахнутой дверью то, что осталось от нового навесного замка.Тот, странно скрученный, был расколот на две части, словно его разорвалиневероятно сильные руки.
В футах сорока, возле угла дома, столпились женщины, с нимиразговаривала Луиза, удерживая всех на месте.
Ральф подумал, что им не так уж трудно будет все уладить —стрельба из опорного пункта полиции не прекратилась, но значительно ослабела.
— ПИКЕРИНГ! — Голос вроде бы принадлежал Лейдекеру, хотямегафон и вносил свои коррективы. — ПОЧЕМУ ТЕБЕ ХОТЬ ЕДИНСТВЕННЫЙ РАЗ В ЖИЗНИНЕ ПОСТУПИТЬ РАЗУМНО? СДАВАЙСЯ, ПОКА ВОЗМОЖНО!
И вновь звук приближающихся сирен, среди которых выделялосьзавывание сирены «скорой помощи». Ральф подвел Элен к группе женщин. Луизапередала Натали матери, затем сложила ладони рупором.
— Эй! — крикнула она. — Послушайте, вы можете… — Оназакашлялась, согнулась, из припухших от дыма глаз брызнули слезы.
— Луиза? — Ральф встревожился. Боковым зрением он увидел,как Элен покрывает лицо Ее Величества Малышки горячими поцелуями.
— Все в порядке, — отозвалась Луиза, вытирая ладонью слезы.— Это из-за дыма, будь он неладен. — Она снова сложила ладони рупором. — Выменя слышите?
Массированная стрельба прекратилась, раздавались лишьодиночные выстрелы. И все же Ральф считал, что одной маленькой пули вполнедостаточно, чтобы убить невинную женщину.
— Лейдекер! — крикнул он. — Джон Лейдекер!
Небольшая заминка, а затем усиленный мегафоном голос отдалкоманду, обрадовавшую Ральфа:
— ПРЕКРАТИТЬ ОГОНЬ!
Еще один выстрел, и вдруг тишина, лишь под??еркиваемаяпотрескиванием горящего дома.
— КТО СО МНОЙ ГОВОРИТ? НАЗОВИТЕСЬ!
Но Ральф считал, что у него и без этого достаточно проблем.
— Здесь за домом женщины! — крикнул он, пытаясь поборотьподступающий кашель. — Я направляю их к вам!
— НЕТ! — ответил Лейдекер. — НА ПЕРВОМ ЭТАЖЕ ДОМА ЗАСЕЛМАНЬЯК С АВТОМАТОМ! ОН УБИЛ УЖЕ НЕСКОЛЬКО ЧЕЛОВЕК!
Одна из женщин застонала при этих словах и закрыла лицоруками. Ральф прочистил горящее горло — в этот момент он готов был отдать вседеньги, имевшиеся в его распоряжении, за одну-единственную бутылочку ледянойколы — и крикнул в ответ:
— Не волнуйтесь насчет Пикеринга. Он… Но что на самом делепроизошло с Пикерингом? Отличный вопрос, не так ли?
— Мистер Пикеринг сейчас в бессознательном состоянии!Поэтому он и не стреляет! — ответила вместо него Луиза. Ральф не считал, чтоопределение «бессознательное» полностью подходило описанию состояния Пикеринга,но и оно годилось. — Женщины выйдут из-за дома с поднятыми руками! Нестреляйте!
Обещайте, что стрельбы не будет!
Тишина. Затем:
— СТРЕЛЯТЬ НЕ БУДЕМ, НАДЕЮСЬ, ВЫ ЗНАЕТЕ, О ЧЕМ ГОВОРИТЕ,МАДАМ.
Ральф кивнул матери мальчугана:
— А теперь иди. Вы вдвоем возглавите парад.
— Вы уверены, что нас не убьют? — Сходящие синяки на лицемолодой женщины (лицо это тоже показалось Ральфу смутно знакомым) говорили отом, что вопрос, убьют или не убьют ее и ее сына, был жизненно важным. —Выуверены?
— Да, — по-прежнему утирая струящиес из глаз слезы,ответила Луиза. — Только поднимите руки вверх. Тебе ведь это не составит труда,малыш? Ребенок вскинул руки с энтузиазмом ветерана игры «гангстеры-и-полиция»,но его сияющие глазенки так и сверлили лицо Ральфа.
«Розовые розы, — подумал Ральф. — Если бы я мог видеть егоауру, она была бы именно такого цвета».
Он не знал, интуиция это или воспоминание, однако в своемзнании был уверен.
— А как же люди, находящиеся в здании? — спросила втораяженщина.
— Что, если они откроют огонь? У них есть оружие — ясно, чтоони нас перестреляют.
— Из здания огонь вестись больше не будет, — успокоил ееРальф. — А теперь идите.
Мать мальчугана еще раз недоверчиво взглянула на Ральфа,затем перевела взгляд на сынишку:
— Ты готов, Пэт?
— Да, — ответил Пэт и улыбнулся.
Его мать кивнула и подняла руку. Второй рукой она обвиламальчугана за плечи в хрупком жесте защиты, тронувшем Ральфа до глубины души.Они зашли за угол дома.
— Не стреляйте! — крикнула женщина. — Мы подняли руки, сомной мой сын, не стреляйте!
Остальные немного подождали, затем женщина, закрывавшая лицоруками, тоже сделала шаг, за ней последовала еще одна мать, держа дочурку наруках (малышка послушно подняла ручки). Недавние пленницы вытянулись вереницей,кашляя и подняв руки вверх. Когда Элен пристроилась в конце шеренги, Ральфдотронулся до ее плеча. Она взглянула на него, в ее покрасневших глазахотразились спокойствие и удивление.
— Второй раз ты оказываешься рядом, когда мы с Натали попадаемв беду, — сказала Элен. — Может быть, ты наш ангел-хранитель, Ральф?
— Может быть, — ответил Ральф. — Все возможно. Послушай,Элен, у нас мало времени. Гретхен мертва.
Она кивнула и расплакалась.
— Я знала. Не хотела верить, но все равно каким-то образоммне стало известно о ее смерти.
— Мне очень жаль.
— Все было так хорошо, когда появились эти — конечно, мынервничали, но много смеялись и болтали. Нам еще многое нужно было успетьподготовить к предстоящему выступлению Сьюзен Дэй.
— Именно о вечере я хотел бы поговорить с тобой, Элен. —Ральф тщательно подбирал слова. — Как ты считаешь…