litbaza книги онлайнФэнтезиОгненные купола - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 158
Перейти на страницу:

– Стало быть, все в сборе, кроме барона Парока изДаконии, – заключил Спархок. – Мы видели Крегера, Герриха, Ребала изЭдома, Скарпу из Арджуны и Элрона из Астела.

– Я думал, астелийского подстрекателя зовутСабр, – заметил Кааладор.

Спархок мысленно проклял свой неосторожный язык.

– Сабр скрывает свое лицо, – сказал он. –Элрон его сторонник, а может быть, и нечто большее. Кааладор кивнул.

– Я знавал нескольких астелийцев, – сказалон, – да и даконов тоже. Я отнюдь не уверен, что барон Парок не рыскаетсейчас где-нибудь в сумерках. Определенно вся эта компания решила собраться вМатерионе. – Он задумчиво посмотрел со сверкающей стены на лежавший внизуров. – Вы думаете, эта канава будет подходящим препятствием? У нее такиепологие склоны, что на них устроили лужайку.

– Эта канава станет куда менее уютной, когда мы утыкаемдно острыми кольями, – заверил его Спархок. – Мы сделаем это впоследнюю минуту. А что, не было ли в последнее время в Материоне наплываприезжих? Толпа, собравшаяся на улицах, – это одно, но орда бунтовщиков совсех концов Империи – совсем другое дело.

– Мы не замечали, чтобы в городе было слишком многочужаков, – отозвался Кааладор, – да и в окрестностях не виделибольших сборищ – по крайней мере, в пределах пяти лиг от города.

– Их могут собирать где-то подальше, – сказалСпархок. – Если б у меня была где-нибудь армия сторонников, я не пускал быее в ход до последней минуты.

Кааладор обернулся и подчеркнуто поглядел на гавань.

– Вот где наше слабое место, Спархок. В этих бухточкахи заливах на побережье может прятаться целый флот. Мы не заметим его, покуда онне покажется на горизонте. Я, конечно, приказал пиратам и контрабандистамобшарить побережье, но… – Он развел руками.

– Боюсь, что с этим мы мало что можем поделать, –сказал Спархок. – Впрочем, у нас под рукой есть армия атанов, и она войдетв город, как только начнется бунт. Твои люди сумели определить, где прячутсянаши избранные гости? Если дела пойдут как задумано, я бы хотел схватить ихвсех разом.

– Похоже, Спархок, они еще не облюбовали для себяукрытий. Они все время шныряют по городу. Мои люди следят за ними. Если хочешь,мы можем сцапать их и раньше.

– Не стоит выдавать наших приготовлений. Если мы сумеемсхватить их в день бунта – отлично, если нет – мы выследим их потом. Я ненамерен подвергать опасности наши замыслы только ради удовольствия находиться вих компании. Твои люди неплохо справляются, Кааладор.

– Их усердие слегка вынужденное, Спархок, – сгоречью сознался Кааладор. – Мне пришлось собрать побольше дюжих парней сдубинками – постоянно напоминать тамульцам, что в этом деле мы все работаемсообща.

– Это уже мелочи.

 

– Предложение ее величества имеет некоторыепреимущества, лорд Вэнион, – подумав, сказал Бевьер. – Как бы то нибыло, а именно для этого и предназначен ров. В нем должна быть вода, а нетрава.

– Но так мы сразу выдадим, что готовим замок к осаде,Бевьер, – возразил Вэнион. – Если мы начнем заполнять ров водой,через час об этом будет знать весь Материон.

– Ты не выслушал меня до конца, Вэнион, –терпеливо проговорила Элана. – С тех пор как мы приехали сюда, мы посещалисамые разные балы, пиры и праздники. Правила вежливости требуют, чтобы яответила на все эти благодеяния, а потому я задумала грандиозный праздник, дабыисполнить свой светский долг. Не моя же вина в том, что он придется как раз навечер, когда должен начаться бунт? У нас эленийский замок, так что ипразднество будет на эленийский манер. Мы поставим оркестр на крепостном валу,разукрасим стены разноцветными флажками и фонариками, а во рву будут плаватьпраздничные барки с навесами и накрытыми столами, как полагается. Я приглашуимператора и весь его двор.

– Это будет как нельзя кстати, лорд Вэнион, –заметил Тиниен. – Все, кого мы хотим защитить от превратностей боя, будуту нас под рукой. Нам не придется их разыскивать, и мы ни у кого не вызовемподозрений, гоняясь по лужайкам за императорскими министрами.

Оруженосец Спархока качал головой.

– В чем дело, Халэд? – спросила Элана.

– Дно этого рва не предназначалось для того, чтобыудерживать воду, ваше величество. Мы не знаем, насколько здесь пористая почва.Может случиться так, что вода, которую вы закачаете в ров, попросту впитается вземлю, и ров снова опустеет через несколько часов после того, как вы егонаполнили.

– О Боже! – огорчилась Элана. – Об этом якак-то не подумала.

– Об этом позабочусь я, Элана, – улыбнуласьСефрения. – Нельзя отказываться от хорошей идеи только потому, что онанарушает два-три закона природы.

– Ты хочешь сделать это прежде, чем мы начнем заполнятьров? – спросил у нее Стрейджен.

– Так легче и удобнее. Талесиец нахмурился.

– В чем дело? – спросила она.

– Под этим рвом проходят три туннеля, которые ведут кпотайным ходам и укрытиям для соглядатаев внутри замка.

– Вернее будет сказать, что мы знаем о трехтуннелях, – вставил Улаф.

– К этому я и клоню. Не будет ли нам всем спокойнее,если все эти туннели – и те, о которых мы знаем, и те, что намнеизвестны, – окажутся залитыми водой до начала бунта?

– Отличная мысль, – одобрил Спархок.

– Тогда я подожду с укреплением дна, пока вы незатопите все туннели, – сказала Сефрения.

– Что ты об этом думаешь, Вэнион? – спросил Эмбан.

– Приготовления к королевскому празднику скроют какуюугодно деятельность, – сдался наконец Вэнион. – Это и в самомделе очень хороший план.

– Мне нравится все, кроме барок, – сказалСпархок. – Прости, Элана, но эти барки только облегчат бунтовщикам доступк нашим стенам. Они лишат крепостной ров того преимущества, для которого,собственно, он и создан в первую очередь.

– Я как раз подхожу к этому, Спархок. Насколько япомню, гарное масло легче воды?

– Да, но какое это имеет отношение к делу?

1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 158
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?