Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Орикс вошёл в свою комнату. Там в большой хрустальной ванне плавала Тилия. Это уже была не каменная девушка. Тилия была живой. Она была цветком. И дышала она как цветок, а не как камень: раз в трое или четверо суток. Она плавала в особом растворе. Каждое утро она открывала свои прекрасные глаза, из которых выкатывалось по слезинке, дышала, источая тонкий аромат, но молчала. Вечером она закрывала глаза и спала до утра. Тогда и Орикс пытался заснуть, но не всегда это ему удавалось. Тяжёлые раздумья преследовали его и по ночам, и даже больше, чем днём. Днём его все пытались отвлечь для разных дел, иногда придуманных, но чаще для насущных. Вот и сегодня Ори ухитрился и увёл его купаться в море. Но вот он снова здесь. Орикс сразу подошёл к огромной вазе. А Тилия лежала, закрыв глаза. Он испугался.
— Тилия! Что случилось, Тилия?
Она открыла глаза.
— Ты меня больше не любишь, Орикс. У тебя нетерпение сердца. Твоё сердце устало страдать? — раздался явственный шелест.
— Что ты такое говоришь? — его сердце сжала безжалостная рука смерти. — Неужели ты заговорила только для того, чтобы причинить мне ещё бо́льшую боль?
— Не знаю. Но я знаю, что скоро умру. И ещё мне известно: ты знаешь, что надо делать, чтобы этого не случилось, но почему-то не делаешь.
Она снова закрыла глаза. Орикс звал её, уговаривал, кричал, плакал, но Тилия не открывала глаз. На крики прибежали Пёс и Ори. Они сразу поняли, в чём дело.
— ДУК, скажи Командору, чтобы он на несколько минут снял информационную защиту со своего дома, — первый раз в этом доме Ори говорил тоном приказа.
— Ори, защиту убрали. Вы можете действовать, — почти немедленно ответил ДУК.
Ори включил коммуникатор.
— Ирия! Бини!
— Мы слушаем вас, капитан Ризо.
— Ирия, немедленно телепортируйте Пса и Тилию в медицинский отсек, и сами идите туда. Вы будете нужны Силви и Келви. А вы, Бини, готовьте корабль к старту.
Пёс и Тилия вместе с вазой-ванной исчезли.
— Орикс, иди попрощаться с Вандой и не забудь взять с собой сердце. А я пока поговорю с Командором. ДУК, попросите Командора принять меня.
Дорожка понесла Ори в кабинет Командора.
— Командор! Разрешите обратиться? Капитан Ризо.
— Проходите, Ори. Что случилось?
— Мы срочно вылетаем. Операцию по переливанию крови для Тилии будем делать в пути. Мне необходимо поговорить с Матерью.
Командор быстро набрал шифр.
— Здравствуй, мама! Здесь Ори. Ты ему нужна.
— Здравствуйте, мои неугомонные дети! Что у тебя, Ори?
— Приветствую вас, Мать! И преклоняю колени. Мне нужна ваша помощь. Попросите, пожалуйста, Кали пропустить наш корабль в Чёрную Вселенную.
— Хорошо. Я сообщу Кали, что вы в этом нуждаетесь. Дождитесь Бэра. Он покажет, где можно встретиться с Кали. Решать будет она. Желаю удачи!
Мать отключила связь. Ори повернулся к Командору.
— Иван, не сердитесь на Орикса. Как цветок, Тилия была прекрасна. Орикс знает, что будет потом и, сколько мог, оттягивал неизбежное. А сейчас он винит себя за промедление. Надеюсь, он послушал меня и пошёл к Ванде. Вы тоже идите к ним. Ориксу сейчас нужна вся ваша любовь. А я на корабль. Поклонитесь Ванде и передайте ещё раз мою благодарность за экипаж. И не волнуйтесь. Силви и Келви сделают всё как нужно. Когда появится Бэр, я вам сообщу.
Ори протянул руку Ивану, и тот крепко её пожал.
— Надеюсь, что мы сдадим и этот экзамен, — сказал Ори Командору, а в коммуникатор совсем другим тоном:
— Бини, возьмите меня на корабль.
И исчез.
Он оказался на корабле. Улитка благоухала тонким ароматом полюбившихся ей цветов. Это была лиана, которая цвела маленькими цветочками, похожими на наши ландыши. Но, в отличие от ландышей, цветы были разноцветными. И корабль украсил себя с завидным вкусом. Ори был приятно удивлён, а Улитка радостно поблагодарила его за выполненное обещание. Экипаж Улитки готовился к старту. Заняты были все. Работа велась деловито и без суеты. Единственной помехой было то, что очень удобный проход мимо медицинского отсека был закрыт, и приходилось идти в обход. А там, у входа в медицинский отсек, прямо на полу сидел Ори, обхватив руками колени и глядя в одну точку перед собой. И ему казалось, что он даже ни о чём не думает, хотя различные мысли с бешеной скоростью проносились в его голове. В какой-то момент возник Орикс.
— Ори, а ты чего здесь сидишь, как сирота? Они даже тебя не пустили? Но я войду. Я должен это увидеть.
Ори мгновенно вскочил на ноги.
— Я тебя здесь жду. Я знал, что ты явишься прямо сюда. Спасибо, Улиточка, что скорректировала коварный прыжок этого юного божества.
— Пропусти меня! — лицо Орикса выражало гнев и нетерпение. — Я должен это видеть!
— Единственное, что ты сейчас должен и обязан — это научиться держать себя в руках и контролировать свои эмоции. Всё, что мог, ты уже натворил. Теперь позволь другим исправить твои ошибки. Они не считают себя богами, но сделают это лучше тебя.
Орикс даже растерялся. Он и подумать