Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Каттер, специальный агент ФБР. – Сновавытащив из кармана значок, Джошуа направился к Труди. – Несколько лет назад мыс вами встречались.
Желтым, в тон трико, полотенцем Труди вытерлалицо.
Грудь ее высоко вздымалась.
– Чем могу вам помочь? – ослепительноулыбнулась она.
– Я принес вам замечательную новость. – Каттершироко улыбнулся в ответ.
– Какую же?
– Мы нашли вашего мужа, миссис Лэниган, онжив.
До Труди не сразу дошел смысл услышанного.
– Патрик?
– Именно так.
– Вы лжете, – подал голос Лэнс.
– Вынужден вас разочаровать, но это правда, –на мгновение повернулся к Лэнсу Каттер. – Сейчас он на нашей военной базе вПуэрто-Рико, а здесь будет примерно через неделю. Я подумал, что эту добруювесть вы имеете право узнать раньше газетчиков.
Пораженная, Труди опустилась на гимнастическоебревно. Ее бронзовая от загара кожа стала серой. Плечи безвольно поникли. Лэнсбросился к ней.
– О Господи, – едва слышно выдохнула Труди.
Каттер положил на край бревна визитнуюкарточку.
– Дайте знать, если решите, что я смогучем-нибудь помочь вам. – Он направился к выходу.
Было совершенно ясно, что Труди не испытываланикакой ненависти к человеку, смерть которого оказалась всего лишь обманом. Ирадости известие о том, что он жив, ей тоже не принесло.
Появился только страх, отупляющий чувстваужас: страховая компания, безусловно, подаст в суд, и с деньгами придетсярасстаться.
В то время пока Каттер находился в Мобиле, егоколлега отправился к жившей в Новом Орлеане матери Патрика.
Миссис Лэниган, услышав новость, от волненияедва не лишилась чувств и стала умолять агента рассказать обо всем как можноподробнее. Он провел в ее доме около часа, но не сказал почти ни слова правды.Пожилая женщина была вне себя от радости и после ухода гостя остаток дняпровела у телефона, делясь с подругами своей радостью.
Ее единственный и ненаглядный ребенок жив!
Джека Стефано арестовали в его вашингтонскомофисе. Он провел тридцать минут в камере, откуда был доставлен в зданиефедерального суда. Высокопоставленный чиновник сообщил Стефано, что он будетосвобожден сразу Же после того, как даст письменное обязательство не покидатьпределы города, и что с этого момента он находится под круглосуточнымнаблюдением ФБР. Группа агентов, оставшихся в его офисе, отправила сотрудниковпо домам и собрала всю документацию.
После беседы с судьей Стефано доставили наПенсильвания-авеню, в Гувер-билдинг[3], где его ждал Гамильтон Джейнс.Оставшись со своим гостем наедине, заместитель директора ФБР принес ему самыеискренние извинения за арест, пояснив, что не имел выбора. Ведь никто не можетрассчитывать остаться безнаказанным после того, как отдаст приказ схватитьнаходящегося в розыске гражданина США, накачать его наркотиками и чуть ли не досмерти пытать. Но истинная причина ареста, конечно, заключалась в деньгах.Предполагалось, что, побывав в ФБР, Стефано станет более разговорчивым, однакотот клялся, будто Патрик не сказал им ни слова. Пока они беседовали, двери иокна офиса Стефано были опечатаны, а телефоны в его доме напичканы “жучками”.Миссис Стефано отсутствовала: она играла у подруги в бридж.
После краткого и совершенно бесплодногоразговора с Джейнсом Джека посадили в машину и, приказав держаться подальше отсобственного офиса, выпустили неподалеку от здания Верховного суда. Стефано тутже остановил такси, назвал водителю адрес отеля “Хэй Эдамс” на перекресткеЭйч-стрит с Шестнадцатой улицей и с невозмутимым видом развернул газету, времяот времени ощупывая пальцами небольшую бляшку, вшитую федами в полу егопиджака. Бляшка представляла собой миниатюрный, но весьма мощный источникрадиосигналов, он позволял следить за перемещениями людей, грузов и дажеавтомобилей. Обнаружил его Стефано еще в кабинете Джейнса, перед выходом изкоторого испытал сильнейшее искушение разодрать подкладку и швырнуть крошечныйпередатчик тому в лицо.
Методы ведения слежки были Стефано известны нехуже, чем им. Запихав пиджак под сиденье, он расплатился с таксистом и быстрымшагом вошел в вестибюль отеля, фасад которого смотрел на Лафайетт-парк.Дежурный администратор сообщил, что свободных номеров у них нет, тогда Стефанопопросил вызвать управляющего (недавно Джек оказал ему важную услугу). Черезнесколько минут его торжественно проводили в “люкс” на четвертом этаже. Из оконномера открывался замечательный вид на Белый дом.
Раздевшись до трусов, Стефано разложил напостели всю одежду и очень тщательно исследовал каждый шов. Когда с этим былопокончено, он, позвонив по телефону, попросил принести ему перекусить. Попыткасвязаться с женой результата не дала.
Стефано набрал номер Бенни Арициа, своегоклиента, человека, чьи девяносто миллионов долларов растаяли в воздухе черезпять минут после того, как были получены банком в Нассо. Шестьдесятпринадлежали ему лично, он собирался выгодно вложить их в дело; тридцатьоставшихся составляли грабительский гонорар Богена, Витрано и других алчныхкрючкотворов из Билокси. Но деньги, как уже было сказано, исчезли без следа.
В ожидании новостей от Стефано Бенни жил вотеле “Уиллард”, также находившемся неподалеку от Белого дома.
Они встретились через час на нейтральнойтерритории отеля “Времена года”, где Арициа на всякий случай снял номер нанеделю.
Бенни было почти шестьдесят, однако выгляделон лет на десять моложе: сухопарый, с тренированными мускулами, обтянутымипокрытой бронзовым загаром кожей, состоятельный житель южной Флориды, отошедшийот дел.
Он поддерживал отличную форму, каждый день играяв гольф.
Жил Арициа в особняке на берегу канала вместес молодой шведкой, годившейся ему в дочери.