Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 179
Перейти на страницу:
лишь хотели уйти из замка, что это как раз новоявленная героиня очередной раз напала на них со спины, просто мама оказалась быстрее, потому что знала, с кем имеет дело и вообще была первоклассной волшебницей…

— Мистер Лестрейндж, — сквозь окутавшую его пелену гнева до Рэндальфа донёсся встревоженный голос Слизнорта. — Юноша, вы в порядке? Пожалуйста, не предпринимайте необдуманных поступков. Вы не измените ничьё мнение, скорее упрочите его своей эскападой.

Ники обхватила ладонь Рэндальфа и переплела его пальцы со своими. Клод стиснул предплечье, напоминая «я с тобой» и в то же время удерживая на месте. Рэндальф с трудом расцепил зубы и выдохнул, бессильно откинувшись на спинку сидения.

— Историю пишут победители, — негромко произнёс Слизнорт. — Вы должны были быть к этому готовы, иначе вам действительно не стоило приезжать.

— Я в порядке, профессор, — с трудом произнёс Рэндальф, потом, уже твёрже, повторил, — я в полном порядке.

Слизнорт вздохнул.

Шоу продолжалось. Мельтешили фигурки, мерцали разноцветные вспышки заклинаний, полыхали всё новые и новые таблички с именами павших защитников. Имена убитых Пожирателей не назывались, их словно вычеркнули из памяти, предали забвению, будто их не было.

«Не получится, — думал Рэндальф, восстанавливая дыхание. — Нас мало, но мы есть. И мы помним.»

Действо подходило к концу. Совсем юный Невилл Лонгботтом, нынешний декан Гриффиндора снёс голову Нагайне, в ряды сражающихся вклинились великаны, от которых и атакующие, и защитники ринулись в замок, и лишь три полупрозрачные фигуры устремились прочь от Хогвартса. За ними бросился один из защитников.

Рэнди напрягся. Большая часть зрителей следила за событиями в замке — там сражались Гарри Поттер и Лорд Волдеморт, там защитники добивали последних Пожирателей, там решалась судьба сражения. Но кое-кто, подобно Рэндальфу, не сводил глаз с убегающих Пожирателей — теперь в двоих из них можно было разглядеть мужчину и женщину, расправившихся с Тонкс, — и их преследователя.

Недалеко от антиаппарационного барьера защитник замка вскинул палочку и выпустил предупредительное заклинание. Убийцы Тонкс оглянулись и кинулись в схватку, их третий спутник метнулся через барьер и трусливо сбежал, оставив своих товарищей.

Схватка была короткой и жестокой. Защитник замка сумел поразить обоих беглецов, но и сам скончался от ран. Над ним вспыхнула надпись «Ремус Люпин».

Рэндальф широко распахнул глаза от изумления. В горле у него булькнуло — юноша с трудом удержался от того, чтобы разразиться гомерическим хохотом, губы растянулись в саркастической ухмылке.

— Рэнди, нет, — горячо прошептал Клод, сильнее стискивая предплечье друга. — Не смейся, пожалуйста.

Рэндальф кивнул, снова глубоко вдохнул, задержал дыхание, медленно выдохнул и повернулся к Слизнорту.

— Вы были совершенно правы, профессор. Историю пишут победители.

Слизнорт быстро обвёл глазами трибуны и с огорчением убедился, что реакция Рэндальфа не осталась незамеченной. Многие смотрели на мальчика с возмущением и гневом. Тедди Люпин, вытирая выступившие на глазах слёзы, кивал в ответ на слова бабушки. Августа Лонгботтом брезгливо разглядывала юного Лестрейнджа. Гриффиндорцы, хаффлпаффцы и даже райвенкловцы недовольно переговаривались, указывая на Рэндальфа.

«Очевидно, мальчик представлял себе эту сцену иначе, — подумал Слизнорт. — И, возможно, он прав. Вряд ли профессор Люпин так легко справился бы с Беллатрикс и Родольфусом. Вряд ли Рабастан бросил бы их и сбежал. Что-то тут нечисто. Впрочем, правда сейчас никому не поможет, а вот навредить может очень многим».

Шоу завершилось.

Гарри Поттер, вновь вышедший на поле, призвал почтить память павших защитников. Все присутствующие в едином порыве поднялись с мест. Рэндальф, Клод и Ники тоже встали. Слизнорт не сомневался, кого сейчас поминают юные шармбатонцы, но вели они себя прилично, и старик успокоился.

— Сейчас, господа, у вас будет свободное время до обеда, а вечером — торжественный бал, — сообщил он подросткам.

— Бал Победителей, — с кривой усмешкой уточнил Рэндальф и стремительно поднялся на ноги.

— Мистер Лестрейндж, позвольте опереться о вашу руку… — заторопился Слизнорт, но юноша решительно оборвал его.

— Простите, профессор, мне нужно кое с кем переговорить и я не хочу упустить свой шанс. Клод охотно вам поможет.

С этими словами Рэнди решительно устремился вперёд. Слизнорт, отмахнувшись от оторопевшего Клода, с удивительной для его возраста и габаритов скоростью поспешил за ним.

— Миссис Грейнджер-Уизли! — окликнул Рэндальф волшебницу, в окружении нескольких рыжеволосых магов, похожих друг на друга, спускающуюся из ложи для почётных гостей. Спутники Гермионы враждебно взглянули на юношу, однако сама она подчёркнуто вежливо склонила голову.

— Да, мистер Лестрейндж?

Рэндальф ничуть не удивился тому, что Гермиона его узнала, хотя до этого они никогда не встречались.

— Хотел спросить у вас как у представителя Отдела магического правопорядка, есть ли какие-то юридические, — он намеренно выделил это слово, — препоны для того, чтобы я

вернулся в Британию и занял принадлежащее мне по праву место главы Рода Лестрейнджей?

— Юридических, — точно так же подчеркнула Гермиона, — нет, хотя я не рекомендовала бы вам этот шаг.

— Я не нуждаюсь в ваших рекомендациях, мадам, — ухмыльнулся Рэндальф. — Спасибо за ответ.

— Повежливее, юноша, — зычно пробасил высокий темнокожий мужчина, спускавшийся из ложи вслед за Гермионой. — Если вы намерены занять место главы рода, то ведите себя соответствующе.

— Господин министр? — Рэндальфа несло, и он никак не мог остановиться. — Я слышал, в своё время вы очень хотели познакомиться со мной и приложили к этому немало безуспешных усилий. Вот он я. Пользуйтесь случаем.

Вокруг них начали собираться люди. Слизнорт не решался вмешиваться в разговор упрямого Лестрейнджа с Министром Магии Кингсли Бруствером.

— Время упущено, — смерив юношу внимательным взглядом, неохотно проговорил Кингсли. — Теперь в этом нет смысла и, судя по вашему поведению, общение с вами вряд ли способно доставить удовольствие.

— Я бы с вами поспорила, — дерзко заявила подоспевшая Ники. Кингсли не удостоил её вниманием.

Воздух между юным шармбатонцем и британским министром Магии сгустился настолько, что, казалось, в нём полыхнула двойная вспышка. А может, и правда что-то сверкнуло. Во всяком случае, Гораций Слизнорт, внимательно наблюдавший за происходящим, был в этом уверен.

— Семь человек, — усмехнулся Рэндальф, глядя в глаза Кингсли и понизив голос, так что расслышал его лишь Министр и стоявшая рядом Гермиона. — Четверо из первой группы и трое из второй. После этого вы прекратили попытки… со мной познакомиться, не так ли?

— Ну-ка, пойдём, — Кингсли кивнул на опустевшую ложу и решительно зашагал обратно, дав знак сопровождающим оставаться на местах. Авроры, охранявшие его, недовольно заворчали, но не посмели ослушаться. Рэндальф двинулся за министром, а следом за ним так же решительно ринулась Гермиона. Дёрнувшихся следом за Рэндальфом Клода и Ники притормозила охрана.

— Юноша, вы имеете представление, о чём мистер Лестрейндж намерен говорить с министром? — спросил

1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 179
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?