Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Камни на плато выветрились и почернели, одни наклонились,другие и вовсе упали, треснули или рассыпались. Теперь они напоминали челюстьдряхлого старика. Мерри призадумался, зачем они здесь, и вздрогнул, надеясь,что Король не поведет отряд этим мрачным коридором. Потом он разглядел по обестороны дороги шатры и палатки, лепившиеся по самому краю плато. Справа, гдебыло просторнее, их было больше, слева виднелся небольшой лагерь с высокимшатром в центре. От шатра навстречу им поскакал всадник. Мерри ужасно удивился,разглядев молодую женщину редкой красоты: длинные волосы ее были убраны в косы,а одежду дополняла кольчуга и меч на поясе.
– Приветствую повелителя! - звонко крикнула она еще издали.- Сердце радуется вашему возвращению.
– И я рад тебе, Йовин, - отвечал Король. - Все ли в порядкездесь?
– Все хорошо, повелитель! - Ответ был бодрым, но Меррипоказалось, что голос женщины дрогнул, он даже решил бы, что она недавноплакала, хоть в это с трудом верилось. - Все хорошо. Поначалу пришлось нелегко.Людей сорвали с места. Ворчали многие, но обошлось без злых дел. Твой народуспел отвыкнуть от войны, повелитель. Но сейчас все уже устроено. Я ждала васименно сегодня.
– Значит, Арагорн здесь? - спросил Йомер.
– Нет. - Йовин повернулась и долгим взглядом окинула горы наюго-востоке. - Он прибыл вчера ночью, но на рассвете уже уехал.
– Ты опечалена, дочь моя? - участливо произнес Теоден. - Чтослучилось? Скажи, он говорил тебе, куда направляется?
– Да, - ответила Йовин. - Он ушел в тень, из которой невозвращаются. Его больше нет. Тропы Мертвых поглотили его.
– Наши дороги разошлись, - с горечью сказал Йомер, - и нашинадежды гаснут.
Правитель и сопровождающие удалились в приготовленные шатры.Оказалось, что для Мерри рядом с шатром Теодена тоже поставлена палатка. Там они сидел один, наблюдая за суетой в лагере и раздумывая о том, что слышал.Настала ночь, и над едва видимыми силуэтами гор на западе замерцали звёзды.Небо на востоке оставалось тёмным и пустым.
– Тропы Мертвых… бормотал он. - Что бы это могло быть? Вседрузья разбрелись кто куда. Гэндальф с Пиппином сражаются на востоке, Фродо сСэмом в Мордоре, а теперь вот и Колоброда с Гимли и Леголасом понесло на этусамую Тропу Мертвых. Видно, скоро и моя очередь…
Но додумать ему не дали, потому что труба позвала на обед;тут же пришел посланный и пригласил Мерри к столу Правителя.
Теоден встретил его ласково, и вместо того, чтобы, какподобало оруженосцу, прислуживать за столом, Мерри был усажен на особое место.Слева от короля он увидел за столом Йомера, Йовин и Дунхира. Трапеза проходилав молчании, и Мерри не сразу собрался с духом, чтобы задать мучавший еговопрос.
– Повелитель, - произнес он наконец, справившись сосмущением, - здесь говорили о Тропах Мертвых. Что это за путь? И куда ушелКолоброд, ну то есть князь Арагорн?
Король лишь вздохнул. Вместо него ответил Йомер.
– Оттого и тяжесть у нас на сердце, что мы не знаем, гдетеперь Арагорн. Тропы Мертвых… - Он помолчал. - Ты и сам прошел по нимнесколько шагов. Нет, я не о дурных предзнаменованиях! Дорога, по которой мыпришли, ведет через Димхольт к Двери. А что за ней - не знает никто из живущих.
– Не знают, не помнят или не хотят помнить, - проговорилТеоден, - но есть одна древняя легенда… Ее долго передавали от отца к сыну вроду Йорлов. В легенде говорится, что за Дверью начинается тайная тропа, онаидет под горами… куда? О том не помнят уже. С тех пор, как Балдор, сын Брего,вошел в Дверь и навеки пропал для мира живых, никто не отважился последовать заним. Однажды на пиру в только что построенном Золотом Дворце Балдор, осушив додна рог, дал опрометчивую клятву… и трон Эдораса, который он должен былунаследовать, так и остался пуст.
Люди говорят, что Мертвые Темных Лет стерегут этот путь иживым не войти в их тайные залы. Временами их тени видят по эту сторону Дверина каменной дороге. Тогда в Харроге запирают дома и дрожат от страха. НоМертвые показываются редко, только перед большими бедами.
– В Харроге говорят, - тихо добавила Йовин, - что впоследнее новолуние целая призрачная армия маршем прошла по дороге и исчезла вгоре. Они спешили, словно войска на место сбора.
– А зачем же все-таки Арагорн пошел туда? - так и не понялМерри.
– Ты, его друг, не знаешь, - покачал головой Йомер, - незнаем и мы. Арагорн из тех, кто сам выбирает пути, а нынешний его выбор неведомдля живых.
– Он сильно изменился с тех пор, как я впервые увидела его вкоролевском дворце, - сказала Йовин. - Он стал непреклоннее… Может быть, егопризвали Мертвые… тогда он обречен.
– Может, он и призван, - согласился Теоден. - Сердцемчувствую, что не увижусь с ним больше. Но он - благородный человек высокойсудьбы. Я вижу, дочь моя, ты беспокоишься о нашем госте, но вспомни предание иутешься. Когда Йорлинги пришли с севера и поднялись по Снежице, подыскиваяместа для укреплений, Брего с сыном Балдором взобрались по Лестнице и вышли кДвери. На пороге сидел старик по виду старше самого времени. Наверное, некогдабыл он высок и знатен, а теперь иссох, как древний камень. Сначала они иприняли его за камень, но когда попытались войти, слово из-под земли донесся доних его голос, на западном наречии произнесший: «Здесь нет пути».
Они остановились, разглядывая его, и поняли, что он ещеживой, но их не видит. «Здесь нет пути, - снова повторил старец. - Это ПутьМертвых, и Мертвые хранят его до срока. Для живых путь закрыт». «А когда настанетсрок?» - спросил Балдор, но ответа так и не получил. Ибо старик умер в тот жемиг и упал ничком. Так наш народ и не узнал ничего больше о древних жителяхгор. Быть, может, срок настал, и Арагорну удастся пройти.
– Но как узнать человеку, пришел час или нет, не входя вДверь? - сказал Йомер. - Окажись я один против всех полчищ Мордора, и то я невыбрал бы этот путь. Жаль потерять столь отважного воина в такой нужный час!Мало разве зла на земле, чтобы искать его еще и под землей? До войны рукойподать…
Он умолк. Снаружи послышался шум, кто-то выкликал имяТеодена.
В шатер вошел начальник караула и доложил:
– Правитель, прибыл гонец из Гондора и просит принять егонемедленно.
– Пусть войдет, - распорядился Теоден.