Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня дел по горло. К тому же вам прекрасно известно, чтоя наверняка простужусь, если пропотею, а потом выйду на улицу, не дав себевремени остыть.
– Да, нехорошо получается, – заметил Мейсон, – однакопродолжайте, лейтенант. Мы с радостью ответим на ваши вопросы.
– Черт, но я не могу оставаться здесь! – раздраженно бросилТрэгг.
– А мы не можем уйти отсюда, – возразил ему Мейсон.
Трэгг вытер платком шею и снова промокнул лоб.
– Что вы оба делали на пожаре?
– Любовались на него.
– Не умничайте. Откуда вы узнали, что дом горит?
– Мне позвонил Пол Дрейк.
– А откуда узнал он?
– Ему сообщил один из его людей.
– Кто именно?
– Тот, что наблюдал за домом, – ответил Мейсон.
– А почему, позвольте полюбопытствовать, вам выпала удачанаблюдать за домом, поджидая, когда в нем вспыхнет пожар и…
– Мы не знали, что там будет пожар, – перебил его Мейсон. –Это явилось для нас полной неожиданностью.
– Ну хватит! – рявкнул Трэгг. – Вы оба явно о чем-тоумалчиваете. Дрейк послал своего человека следить за домом. Я хочу знать, чтотам произошло. Я хочу знать, сколько времени он пробыл там. И прежде всего, ктовходил и выходил из этого дома.
– Мой человек пока еще не представил мне рапорт, лейтенант,– сказал Дрейк.
– Черт, я больше не могу здесь оставаться, – ругнулся Трэгг.– Мне нужно работать. Назовите имя вашего человека. Где я могу найти его?
– Я не знаю, где его искать, – уклончиво сказал Дрейк. – Этоодин из моих ночных агентов. Сейчас он где-то составляет рапорт. Я сказал, чтоон может отправляться домой. Но он собирался отпечатать рапорт на машинке.
– Когда вы получите этот рапорт? Отвечайте, не морочьте мнеголову. Выкладывайте всю информацию. Он наверняка сообщил вам самое важное.
Дрейк с мольбой посмотрел на Мейсона.
– Дрейк, – учтиво вмешался Мейсон, – действует всоответствии с моими инструкциями, так что вся ответственность лежит на мне.
– Там, где дело касается компетенции полиции, вашаответственность заканчивается, – мрачно изрек Трэгг. – Пол Дрейк возглавляетдетективное агентство. У него есть лицензия. Думается мне, он не хочет еелишиться. С нашей стороны к нему нет никаких претензий, но если он обладаетинформацией, касающейся убийства…
– Убийства? – перебил его Мейсон.
– Именно убийства, – подтвердил лейтенант Трэгг. –Послушайте, мне нужна вся подоплека этого дела. Сейчас, и немедленно.
– Это долгая история, – сказал Мейсон.
Трэгг скорчил мученическую гримасу.
– Завязывайте, я больше не могу здесь торчать. Выходитеотсюда.
– Я же сказал, что сейчас мы не можем этого сделать. Мытолько начали потеть.
Трэгг в очередной раз отер шею платком и покрытый испаринойлоб и сказал:
– Ладно, ваша взяла. Я наверняка простужусь, если пропотеюнасквозь, а потом выйду на холодный воздух. Когда вы получите рапорт, Дрейк?
– Утром.
– Во сколько?
– В восемь часов.
– Если вам известно хоть что-то об убийстве Медфорда Д.Карлина, то я хочу знать это немедленно.
– Честное слово, я понятия не имею, кто его убил, – сказалМейсон. – Как я уже говорил, лейтенант, моя связь с Карлином – история довольнодолгая, и я…
– Ну ладно, – перебил его Трэгг. – Буду у вас в офисе ввосемь, Мейсон. Вы тоже подходите туда, Дрейк. Если кто-то из ваших людей ещенаблюдает за домом Карлина, пусть придет с вами. Но если не будет ни вас, ниваших людей, то вас вызовут к окружному прокурору, а если и это не сработает,вам придется предстать перед судом. Мне надоело играть в кошки-мышки!
И Трэгг, резко развернувшись на каблуках, толкнул дверь ивышел из парилки.
Мейсон посмотрел на Дрейка:
– Обычно полиция, чтобы выбить показания из свидетеля,сгоняет с него семь потов, но на этот раз мы вогнали в пот полицию!
– У нас остается около трех часов, – мрачно изрек Дрейк, – апотом с нас и в самом деле снимут скальпы.
– Ты страшно удивишься, когда узнаешь, чем ты займешься вближайшие три часа, – сказал ему Мейсон.
– Имей хоть какое-то сострадание, Перри. Ты же отличнознаешь, что мы не можем, так пропотев, выйти на лютый ветер без того, чтобы…
– Ты можешь пропотеть, облиться холодным душем, сесть зателефон и звонить, звонить, звонить… – возразил ему Мейсон.
Дрейк покачал головой:
– Он поймал нас с поличным, Перри. И мы оба прекрасно знаем,что он прав. Он может заставить нас привести моих людей и будет задавать имвопросы, на которые им придется отвечать. Ты можешь защищать свою клиентку имолчать, это профессиональная привилегия адвокатов, я же не могу запретить имговорить! Мне придется выложить все свои карты на стол.
– Все правильно, – согласился Мейсон, – но только те карты,что есть у тебя в данный момент.
– В данный момент? – переспросил Дрейк. – Что ты имеешь ввиду?
– У нас появится куча козырей, которые мы можем разыгратьпосле того, как пообщаемся с Трэггом утром.
– Какие, например?
– Ну, тут несколько зацепок. Моя загадочная клиенткапозвонила мне в «Золотой гусь», тот ночной клуб, который ты мне порекомендовал.
– Ну да, – без особого энтузиазма согласился Дрейк. –Приличная еда, ненавязчивая музыка, хорошее варьете. Небольшое заведение,однако…
– Знаю, – перебил его Мейсон. – Суть в том, что рекомендовалнам его ты. И мы с Деллой пошли туда только после твоей рекомендации. К тому женезапланированно. Но кто-то узнал, что мы там. А теперь скажи – как это моглослучиться?
– А что, если за вами следили?
– Вряд ли, Пол. Мы в тот вечер рыскали повсюду, гоняясь засвидетелем и добиваясь показаний. Думаю, что «хвост» мы бы засекли.
– Тогда кого-то могли заранее отправить в клуб, чтобы онпозвонил, когда вы появитесь там, и…
Мейсон покачал головой:
– Это невозможно, я сам не знал, что я там буду.
– Тогда как об этом узнала твоя клиентка?
– Вероятно, она уже находилась в клубе, Пол. Она была там,когда мы пришли. Ей меня показали, а потом она ушла и позвонила мне.