Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сказал [Абу 'Абдаллах ал-Кумми]: Вошел я к нему однажды, и он сидел в другом месте в доме своем, [что] возвел он высоко над озером. В середине [дома был] балкон, с которого взирал он на сад, на загон для газелей, клетку для горлиц и тому подобное. [Тогда] сказал я ему: «Абу Джа'фар, ты, [клянусь] Аллахом, восседаешь в раю». Он сказал: «Не следует тебе выходить из рая перед трапезой». И не [успел] я сесть и устроиться на месте своем, как принесли ему ониксовый столик, краше которого я не видел, и в середине его цветной ониксовый кувшин, со всех сторон украшенный червонным золотом, и наполнен он был розовой водой. И был [тот кувшин] весь резной, словно купол, сложенный из куриных грудок. На столике [были] ониксовые сосуды с пищевыми красками и солью [различных] сортов. Потом принесли нам блюдо [с] горячими слоеными пирожными, а после этого — чашу [с] лаузинджем. И столик убрали. Мы сразу [же] направились к месту, [где находилась] занавесь. [Тогда] поставили перед нами белую фарфоровую вазу, наполненную фиалками и левкоями, а также другую, в которую были положены сирийские яблоки. Число их определили мы в тысячу. И не встречал я кушанья ни более чистого, нежели это, /304/ ни более красивых цветов. [Тогда] сказал он мне: «Это полагается [при] утреннем питье». И не забуду я до [последнего] часа прелести того дня.
Сказал ал-Мас'уди: Поистине, привели мы это известие о Мухаммаде б. Насре, чтобы стало ведомо, что 'Али б. Мухаммад, сын его, сообщал об отце своем противоположное, и что не уберегся от языка его никто. Есть о том сведения и многочисленные осмеяния, которые привели мы полностью в наших предшествующих книгах.
Рассказали мы, что случилось из-за речения его с ал-Касимом б. 'Убайдаллахом при вхождении его к ал-Му'тадиду, [когда] играл тот в шахматы, а [ал-Касим] произнес [нечто, написанное] 'Али Ибн Бассамом:
Жизнь этого [мужа] подобна его смерти:Исполнена она несчастий.Когда [же] поднял [ал-Му'тадид] голову свою [и] посмотрел на ал-Касима, [тот] смешался. [Тогда] сказал [халиф]: «О Касим, отрежь язык Ибн Бассаму, чтобы он тебе не вредил». И вышел ал-Касим, собираясь отрезать Ибн Бассаму язык, но сказал ему ал-Му'тадид: «Милостью и властью [прошу], не причиняй ему зла». [Тогда] поставил ал-Касим [Ибн Бассама ведать] ал-баридом и таможнями в джунде Киннисрин и ал-'Авасим в Сирийской земле.
[Привели мы] речение его об Асаде б. Джахваре ал-Катибе[2105], известие [о проделках] его с ним и осмеяния, предназначенные Асаду и прочим писцам. И из них:
Что за несчастные времена настали.Порождают они безобразное,А от изысканности и вежества не осталось и следа.Разве не видишь ты, [что] стал Асад б. ДжахварПодражать крупнейшим писцам.Потянулись за ним и другие. Если бы простер я руку своюК ним, [то] заставил бы их жить по Писанию.Когда был убит ал-'Аббас б. ал-Хасан, назначил ал-Муктадир вазиром 'Али б. Мухаммада б. Мусу б. ал-Фурата[2106] [в] среду четырех ночей, прошедших от зу-л-хиджжа двести девяносто девятого года (22.07.912). И продолжалось вазирство его, пока [не] разгневался на него [халиф], три года, девять месяцев и [несколько] дней.
Назначил [ал-Муктадир] вазиром Мухаммада б. 'Убайдаллаха б. Йахйу б. Хакана[2107] в [тот] день, когда разгневался на 'Али б. Мухаммада б. Мусу б. ал-Фурата, и это среда четырех [ночей], прошедших от зу-л-хиджжа /305/ двести девяносто девятого года (22.07.912), и пожаловал его, не пожаловав никого более. И схватил [ал-Муктадир Мухаммада б. 'Убайдаллаха в] понедельник десяти [ночей], прошедших от мухаррама триста первого года (19.08.913). Пожаловал [ал-Муктадир] вазира 'Али б. 'Ису б. Да'уда б. ал-Джарраха[2108] [во] вторник одиннадцати ночей, прошедших от ал-мухаррама триста первого года (20.08.913), и схватили его [в] понедельник восьми [ночей], прошедших от зу-л-хиджжа триста четвертого года (2.05.917).
Назначил [ал-Муктадир] вазиром 'Али б. Мухаммада б. ал-Фурата во второй [раз] и пожаловал его в понедельник восьми [ночей], оставшихся от зу-л-хиджжа триста четвертого года, и схватил его [в] четверг четырех [ночей], оставшихся от джумада-л-ула триста шестого года (5.11.918).
Пожаловал [ал-Муктадир] вазиром Хамида б. ал-'Аббаса [в] среду двух ночей, прошедших от джумада-л-ахира триста шестого года (11.11.918), и отпустил 'Али б. 'Ису на второй день вазирства его, и это среда, поручил ему дела и схватил Хамида б. ал-'Аббаса.
Назначил он вазиром 'Али б. Мухаммада б. ал-Фурата, и это третье из вазирств его. Сын его Мухассин б. 'Али[2109] подчинил [себе] дела во [время] того вазирства, и покончил он с частью писцов. Потом схватил [ал-Муктадир 'Али б. Мухаммада] и сына его, как уже упомянули мы в начале этой главы.
Назначил ал-Муктадир 'Абдаллаха б. Мухаммада б. 'Убайдаллаха ал-Хакани[2110]. Назначил вазиром после него Ахмада б. 'Убайдаллаха ал-Хасиби[2111]. Потом назначил вазиром 'Али б. 'Ису [во] второй [раз]. Потом назначил вазиром Абу 'Али Мухаммада б. 'Али б. Муклу[2112]. Назначил вазиром после него Сулаймана б. ал-Хасана б. Махлада. Потом назначил вазиром 'Убайдаллаха б. Мухаммада ал-Калвази[2113]. Потом на назначил вазиром ал-Хусайна б. ал-Касима б. 'Убайдаллаха б. Сулаймана б. Вахба[2114], и был [он] убит в ар-Ракке. Назначил вазиром после него ал-Фадла б. Джа'фара б. Мусу б. ал-Фурата[2115].
/306/ Был убит ал-Муктадир би-л-Лах в Багдаде [во] время дневной молитвы[2116] [в] среду трех ночей, оставшихся от шаввала триста двадцатого года (31. 10. 932). Убили его в сражении, что произошло между ним и Му'нисом ал-Хадимом, у Баб аш-Шаммасиййа на Восточной стороне. Занялось погребением ал-Муктадира простонародье, и был вазиром его в тот день Абу-л-Фатх ал-Фадл б. Джа'фар б. Муса б. ал-Фурат, как мы упомянули.
[Было] упомянуто, что ал-Фадл посмотрел [на] ат-тали'[2117] ал-Муктадира би-л-Лаха, когда тот собирался выехать на сражение, в котором был убит. [Тогда] спросил его ал-Муктадир: «Что ждет меня?»