Шрифт:
Интервал:
Закладка:
533
Нарекли: нарекоша в соот. с ανυμνησαν аор. "воспели" (αν-υμνεωι, υμνος "гимн"). Ср. 'ονομασαν "нарекли" (ονομαζω "называть").
534
Служители: слоужителници И615 на месте τελεωτεροι прил. сравн. (τελεος) "более законченные". Ср. однокоренное τελετη "таинство, обряд".
535
О Псыне: псыни (S псы) — этимологизированный перевод собст. имени Σκυλλα "ревущая", "щенок" (σκυλαξ "собака"). Скилла, Сцилла — в древнегреч. мифологии дочь Гекаты, ставшая шестиглавым лающим чудовищем. Обитала на скале напротив Харибды в Мессенском проливе.
536
О Харибде, Кентавре. Во Врем сохранены имена этих миф. существ: харивъдия, ипокентавръ И6112. В Лет "конь Таврский" ЛМ21об. Далее в цитате из Афанасия пропуск.
537
Поклонялись им — в греч. "ей", так как речь идет только об Афродите; в слав. "Дию и Афродите". "Домысл переводчика" отмечен в [Истр. II, 159].
538
Умер — в Тр, Син длительное действие: оумирающа И6119, С52об. в соот. с τελευτησαντα аор прич Б6017. Антиной утонул в Ниле до того, как приехал император. В Лет сов. вид: скончавшаа ЛМ21об.
539
Постановлением — в Тр на разделение И6123 — букв. пер. διαταγαις Б6023 букв. "рас-ставление", новозав. "распоряжение". В Лет страха ради ЛМ22.
540
Блуда: любодеиствию в соот. с πορνειας род. Б611; πορνεια "блуд" в христ. текстах стало обозначать и неверность Богу, заблуждение, ведущее к распутству вообще. В НЗ это слово применяется по отношению к идолопоклонству. Судя по контексту, в котором πορνεια выступает в паре с φθορα ξωης "растление жизни" = Б612, здесь, по-видимому, первоначальное значение. Переводчик актуализировал сниженно-бытовой смысл этого слова. См. комм. к И11720.
541
Таинства: μυστηρια мн Б617 "таинства". В сп2 производное значение вм. первичного: чистительства, чтительства (см. комм. к И35312). В Тр утрата конца слова: чьсти И6130.
542
Этот обычай: тыи обычаи — указат. мест. появилось в результате пер. приименного члена το εθος. В синод. пер. Библии мест. есть, в Острож (Прем 14.16) нет.
543
Пошло в дело: бысть вь дело И622 на месте ενεδρον вин. Б6110 "(стало) засадой" (εδρα "сидение"), зд. перен. "соблазн"; было понято переводчиком как образованное от δραω "действовать". Так и в Лет: вь потребоу ЛМ22. Мысль Прем 14.21 оказалась размытой, но не лишенной смысла.
На И27019 эта основа понята: ενεδρευσωμεν Б39026 -> лаемъ.
544
Злонамеренных: злообразьных на месте ζηλωτυπιας род. ед. "о ревности, о стремлении"; в слав. кальке первая основа заменена осуждающе-оценочной. Истрин (Истр. II 159) предполагает первич. зело — неужели транслитерация? В Лет более точная калька: ревнообразных, хотя и здесь сущ. абстрактное заменено на именование человека и употреблено в форме род. мн.
545
О страстях и ужасах: страсти и оужасти в соот. с και φοβους και δειλιας вин. мн. Б6118 "о боязливости и трусости". Вероятно прочтение прил. δειλος как δεινος "ужасный". В греч. синонимической паре усилена передача человеческого порока (находящегося в человеке); в слав. паре усилено обобщенно-отрицательное именование поведения ант. богов (находящегося вне человека).
546
Другое: αλλα ср. мн.; в слав. неуместное но — по смешению этого прил. и союза αλλα "но". См. обратную замену на И56.
547
Называют: нарицают на месте ηγουμεθα "мы считаем"; грам. лицо заменено из-за замены прямой речи на косвенную.
548
Мусикийской: моусикиискоую = μουσικην "музыкальный" от μουσα "муза".
549
Зенон Элейский (490—430) — ученик Парменида, представитель элейской (в Южной Италии) школы философии; в противоположность материалисту и диалектику Гераклиту, Зенон считал мир неподвижным.
550
Коракс — древнегреч. политик и оратор (ок. 470 г. до н. э.).
551
Аристей — персонаж древнегреч. мифологии, сын Аполлона и Кирены, покровитель сельского хозяйства, создатель пчеловодства, виноделия и маслоделия.
552
Триптолем — персонаж древнегреч. мифологии, родом из Элевсина, создатель земледелия, после — судья в подземном царстве.
553
Ликург — полулегендарный законодатель Спарты; по Фукидиду, жил в IX в. до н. э., по Плутарху — в X—IX.
554
Солон — афинский законодатель, архонт (594 г. до н. э.), один из "семи мудрецов" античности, к которым относили также Фалеса милетянина, спартанцев Хилона и Клеобула, Питтака из Митилены, Бианта Ионийского, а также Периандра (или Мисона), иногда скифа Анахарсиса. Каждому мудрецу приписывалось изречение. Солону такое: "Жизни конец наблюдай". О семи мудрецах см. комментарий А.А.Аверинцева в связи с Диалогами Платона: "Протагор", прим. 47 и 55; "Гиппий больший", прим. 2 [Платон. Сочинения. Т. 1, сс. 527, 551, 552].
555
Паламед — персонаж Троянского цикла мифов. Сын эвбейского царя Навтия, убит под стенами Трои по наущению своего врага Одиссея. Паламеду приписывается введение в греч. алфавит букв Θ, Ξ, Χ, Υ, Δ.
556
По свидетельству истории: κατα την των ιστορησαντων μαρτυριαν "по свидетельству историков". В слав. добавлено ихъ, а вместо *образниця или *образници дана бессуффиксная основа образъ — получилась ссылка на сторонников многобожия, здесь неуместная: по образоу и сведетельствию ихъ.
557
Беззаконие вместо "безумие". Так и в Лет ЛМ23. См. комм. к И60.
558
Обезумели: избезоумишася на месте εματαιωθησαν "осуетились".
559
У одних и тех же. Эта фраза — собственная вставка Амартола.
560
Приносятся в жертву: σπενδουσιν "возливают" (его) в жертву; в слав. емоу жертвы творять. Из-за смены диатезы (соотношения актантов) исчезло противопоставление: в греч. "приносят его в жертву" — в пер. "приносят ему жертву".
561
Хруша: хроушею на месте