Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но я знал, что такова лишь видимость, далеко несоответствующая истине. Образ сероглазого молодого человека в безукоризненномчерном костюме отчетливо стоял перед моим внутренним взором. Я слишком хорошопомнил, как надменно и самоуверенно он держался вначале. Помнил, как сильно онбыл испуган, когда порыв ветра свалил его с ног.
Наконец мне удалось выяснить, что в Лондоне у этойорганизации тоже есть пристанище, так называемая Обитель. Однако проникнутьтуда мне не удалось. Я стоял у входа в парк, за деревьями которого виднелисьвысокие окна и каминные трубы особняка. Но дух преградил мне путь к этой таинственнойОбители. Я услышал его голос:
— Не ходи туда, Джулиен. Эти люди опасны. Они несутзло. Они способны уничтожить твою семью. Прошу тебя, Джулиен, скореевозвращайся домой. Перед тобой стоит другая цель. Ты должен совокупиться сМэри-Бет и произвести на свет ведьму. Поверь мне. Взору моему открыто больше,чем твоему.
Я чувствовал, что не готов сражаться с духом, так какнеизбежно потерплю поражение. Лэшер позволил мне узнать кое-что о Таламаске,ибо понимал — знания, добытые мною, совершенно бесполезны. Более серьезныхоткрытий он бы не допустил.
Все полученные сведения я с обычной своей скрупулезностьювнес в заветную книгу. Однако большинство вопросов, связанных с орденомТаламаска, по-прежнему оставались без ответа.
Майкл, история моя близится к завершению. Позвольте мневкратце рассказать о своих последних годах и о той малой толике знаний, которуюмне в конце концов удалось получить. Надеюсь, знания эти еще сослужат вамдобрую службу. Думаю, вы уже успели понять, что вам не следует доверять кому-либо,кроме самого себя. Полагаю также, вы осознали, что Лэшера необходимоуничтожить. Ныне он пребывает во плоти. Его можно убить; дух можно изгнать изтела. Куда он отправится после смерти и когда вернется, известно одному Богу.Но у вас есть возможность положить конец его произволу и всем тем кошмарам,виновником которых он является.
Вернувшись домой, я всячески содействовал устройству бракаМэри-Бет и Дэниела Макинтайра, одного из моих прежних возлюбленных. То былчеловек редкостного обаяния, и Мэри-Бет привязалась к нему всей душой. Несмотряна настойчивое желание Лэшера, я долго колебался, не решаясь вступить с ней вплотскую связь. Первым ребенком, которого она родила в супружестве сМакинтайром, стала весьма своенравная и угрюмая девочка, нареченная Карлоттой.С самых ранних лет она обнаружила явную склонность к тому, чтобы статьревностной католичкой. Судя по всему, еще при рождении этой девочки ангелызаявили свои права на нее. Иногда мне хотелось, чтобы они поскорее забрали еена небеса. Лэшер все настоятельнее требовал, чтобы я оплодотворил Мэри-Бет истал отцом ее дочери.
Однако наступили новые времена. Иная эпоха. Вы и представитьсебе не можете, как велики и значительны были перемены, происходившие во всехжизненных сферах. Мэри-Бет, как всегда, была настойчива в выполнении своихнамерений, все ее начинания оказывались весьма успешными, и в результатеблагосостояние нашей семьи неимоверно возросло. То, что нам удалось узнать оЛэшере, Мэри-Бет держала в тайне; она убедительно просила меня никому и ни прикаких обстоятельствах не показывать своих записей. По ее мнению, членов нашегоклана следовало держать в неведении. Будет лучше, полагала она, если все онисочтут Лэшера старой легендой, не стоящей внимания, дряхлым семейным призраком,ныне не имеющим ни власти, ни значения.
Тем временем Дэниел стал отцом еще одного ребенка Мэри-Бет,на этот раз мальчика. Маленький Лайонел подходил для выполнения нашей цели ещеменьше, чем его старшая сестра, — и вследстве своего пола, и вследствиесвоего характера. Лишь тогда я решился совершить то, чего так страстно желалиЛэшер и сама Мэри-Бет. Плодом моего кровосмесительного соития с собственнойдочерью стала прелестная и очаровательная Стелла.
Наконец родилась настоящая ведьма. Стоило ей открыть глаза,как она увидела Лэшера. Дарования ее были велики и несомненны, но с самогораннего детства она слишком полюбила развлечения, и любовь эта пересилила всепрочие ее пристрастия. Беззаботная, неизменно веселая и шаловливая, Стеллаобожала петь и танцевать. На склоне лет я нередко задумывался над тем, сумеетли это хрупкое и легкомысленное создание выдержать тяжкий груз семейных тайн.Подчас мне казалось, Стелла пришла в этот мир лишь для того, чтобы скрасить моюстарость.
Стелла… Моя прекрасная Стелла… Пришло время, и выяснилось,что бремя наших тайн для нее не тяжелее изящной вуали, которую в любую секундуможно отбросить прочь. Однако она не проявляла ни малейших признаков безумия, идля Мэри-Бет этого было вполне достаточно. Она видела в дочери свою преемницу, связующеезвено между Лэшером и той будущей ведьмой, которая когда-нибудь поможет емуобрести плоть.
К концу века я окончательно превратился в старика.
Однако я по-прежнему совершал верховые прогулки поСент-Чарльз-авеню. Добравшись до парка Одюбон, я обычно спешивался и, взявлошадь под уздцы, прогуливался вдоль лагуны, любуясь фасадами грандиозныхуниверситетских зданий. Перемены, как я уже сказал, происходили повсюду. Мирстал совсем иным. Ривер-бенд уже не был прежним земным раем, и колдунов, вуединении творивших свои злые чары, возжигавших благовонные свечи и распевавшихзаклинания, не осталось вовсе.
Лишь наша семья по-прежнему обладала несметным богатством инепререкаемым авторитетом. Никто не осмеливался вступать с нами в конфликт, ивлияние наше оставалось безмерным. История клана, полная тайн и потрясений, современем превратилась в легенду, в некую страшную сказку, годную лишь на то,чтобы пугать детей, рассказывая ее долгими вечерами у камина.
Разумеется, в эти годы, как и прежде, я испытал немало удовольствий.Да, я умел наслаждаться жизнью. Никто из Мэйфейров не был наделен этим умениемв такой высокой степени, как я. В отличие от Мэри-Бет я никогда не работал доизнеможения и не имел привычки взваливать на себя лишние заботы.
Вместе со своими сыновьями, Кортландом, Баркли и Гарландом,я основал адвокатскую контору «Мэйфейр и Мэйфейр». Мэри-Бет принимала в еедеятельности самое живое участие, прикладывая все усилия к тому, чтобы нашеогромное семейное состояние обрело законные формы. Я же оставался в стороне,предаваясь упоительной праздности.
В часы, когда я не играл со своими многочисленными внуками,не болтал с сыновьями и их женами, не радовался забавным выходкам Стеллы, яобычно отправлялся в Сторивилл, широко известный в те годы квартал красныхфонарей, и там тешил свою плоть в обществе лучших проституток. Увы, Мэри-Бет,ныне мать троих детей, поглощенная семейными хлопотами, более не могласопутствовать мне в подобных вылазках. Однако я непременно брал с собойкого-нибудь из своих юных любовников и получал двойное удовольствие,совокупляясь с женщиной и наблюдая затем, как это делает молодой, полный силмужчина.