Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Димеона подняла голову.
— Но разве это нам надо? — спросила она.
Старшая жрица всплеснула руками.
— О, Фериссия, нет! — сказала она. — Я не могу дать им ни ума, ни фантазии, ни веры в себя. Я знаю лишь, что, в отличие от Суга, я их никогда не предам. Поглядим: может, Май и сможет сотворить из них нечто большее... Я сама сомневаюсь: если человек считает себя рабом, лучшее, что ты можешь для него сделать, — это стать хорошим хозяином. Мы...
Женщины, наконец, повернулись ко мне. Меня мутило, в глазах всё плыло. Я хотел на что-нибудь опереться, но потерял равновесие и упал на колени.
— Господи... Но зачем?.. — воззвал я. — Зачем?! Для чего?..
Секунду, а может, две Мелисса смотрела мне прямо в глаза. Затем она приняла, похоже, какое-то решение.
— Сай! — крикнула она негромко. — Сай, иди сюда, у нас гости.
Глава тридцать вторая, в которой Максим знакомится с лагерем друидов
Димеона села на земляной пол и обняла меня сзади, положив голову мне на плечо.
— Прости, Максим, — прошептала она. — Иногда... Надо.
Это снова была моя, прежняя Димеона, мягкая и отзывчивая, и от этого мне сделалось чуточку легче. Мелисса отвела глаза и деликатно отошла в сторону.
От входа послышались быстрые шаги, и в Святая святых вошёл долговязый молодой человек в очках, с заострёнными чертами лица и кокетливой жидкой бородкой. Одет он был в грубо скроенное живое пончо, похожее на те, какие носили Биске и Салид. На ногах его красовались сандалии-шлёпанцы. Остановившись на самом пороге, парень обвёл комнату быстрым внимательным взглядом.
— Спасибо, что пришёл, Сай, — не поворачивая головы, сказала Мелисса. — Что с охраной?
Лицо визитёра посерело.
— Крис будет жить, — сказал он.
Димеона за моей спиной вздрогнула. Повисло молчание.
— Хорошо, — наконец, сказала Мелисса.
Сай кашлянул.
— Выставить новых? — спросил он.
Секунду жрица думала.
— Нет, — сказала она. — На передовой сейчас безопаснее. Пусть ребята идут со мной.
— Они... — парень мялся. — Они все готовы, но...
— Что? — жрица обернулась.
— Ты уверена?
— В чём? — на дне глаз Мелиссы мгновенно вспыхнули янтарные искорки. — В том, что, если мы не устроим демонстрацию силы прямо сейчас, нас всех перебьют, как детей? Представь себе, да! В том, что у нас всё получится? Представь себе, нет! Я уверена в этом не больше, чем когда мы начинали. У тебя всё?
Сай молча развёл руками.
— Хорошо.
Женщина опять повернулась к картине, привлекавшей её внимание в течение всего вечера. Лицо её оставалось бесстрастным, и лишь губа была безотчётно закушена. Долговязый кивнул:
— В таком случае я скажу нашим, что мы вот-вот выступаем.
Мелисса подняла указательный палец:
— Ещё кое-что.
Сай, было повернувшийся, чтобы идти, замер:
— Слушаю?
— Вот тот парень, — жрица кивнула в мою сторону секундой позже того, как Димеона разомкнула объятия и отстранилась. — Гость, о котором я говорила. Покажи ему...
Она замолчала.
— Что именно?
Мелисса кусала губы.
— Всё, — сказала она, наконец.
— Всё? — парень склонил голову на бок. — А у меня есть на это время?
Желтоглазая жрица улыбнулась.
— Нет, — сказала она тихо и мягко. — Времени никогда нет. Просто сотвори ещё одно чудо, ладно? Для меня.
Сай вздохнул.
— Как обычно... — пробормотал он. — Что ж, пошли.
Парень повернулся и вышел из комнаты. Я поднял взгляд на Димеону, но та уже стояла рядом с наставницей — прямая, серьёзная, собранная — и молча ждала, когда я уйду. «Как видно, с решениями Мелиссы в этих землях не спорят», — подумал я.
***
Долговязый друид ждал меня за порогом. Его внимательные серые глазки за стёклами дымчатых очков так и бегали, ощупывая меня с головы до ног. Общее впечатление было, несмотря на это, приятным: молодой человек имел вид опрятный, ухоженный, и интеллигентным лицом больше напоминал учёного или писателя, чем лесного жителя.
— Меня зовут Сай, — представился он.
— Максим.
Мы пожали друг другу руки.
— Откуда к нам?
— Управление, — сказал я. — Маги.
Сай склонил голову набок:
— Сивелькирия? Кромвель?
— Китежград.
— О!.. — мой провожатый выглядел польщённым. — Стало быть, настоящий?..