litbaza книги онлайнПриключениеПоследнее путешествие белого носорога - Ярослав Степаненко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 25
Перейти на страницу:
он думал, они уже въехали в небольшой поселок и доктор попросила высадить ее возле местной больницы.

– Спасибо и удачи вам в вашем деле на миллион, – улыбнулась она Майклу на прощание и он поехал дальше. Но продолжал думать про свою пассажирку. Он представил, как она входит в просторную, просто обставленную палату и у ее маленьких пациентов загораются улыбки на лицах, а у их взволнованных родителей – огоньки надежды в глазах. "Кто вернет огонь в твои глаза, Майкл?", – спросил он сам себя. Потом он вспомнил внимательные добрые глаза за круглыми прозрачными стеклами и понял, что едет не в том направлении. "К черту и этот рог, и бессмертие со смыслом жизни в придачу. Попробуем для начала заработать хотя бы на одну улыбку", – решил он, разворачивая свой джип.

Граф и графиня без приключений добрались до условленного места возле озера Виктория. Они не стали снимать номер, резонно рассудив, что кровати у них в автодоме были лучше и уж точно стерильнее, чем в местном отеле. Отобедав, супруги вышли на прогулку, однако окрестностям озера ничем не удалось их заинтересовать. Поэтому, вернувшись в свой дом на колесах, они сели за стол и стали играть в карты. Лидия тоже вышла на прогулку. Сначала она прошлась вдоль озера, разглядывая лодки рыбаков и прогулочные катера. А потом ее внимание привлекли крупные черно-белые птицы со смешными сумками из шкуры на длинных худых шеях. "Наверное, в эти сумки они складывают еду на черный день", – решила девочка. Запасливые птицы неторопливо перешагивали от лужи к луже на пересохшем грязевом поле неподалеку. Очевидно в период дождей вся эта высохшая грязь была покрыта водою, догадалась Лидия, но теперь, под палящим солнцем, озеро отступило, оставив после себя в пересохшей земле лишь маленькие лужицы. Подойдя ближе, Лидия увидела, что в этих лужицах плавали, а кое-где уже просто обессилено лежали маленькие юркие рыбки, похожие на змеек. "Если сегодня, или в крайнем случае завтра, здесь не пройдет дождь, все эти змейки погибнут", – поняла девочка. Сунув руку в ближайшую лужу, она попыталась поймать рыбку, которая там плавала. Но сделать это оказалось не так-то просто. Несмотря на крохотный размер своего водоёма, рыбка ловко уворачивалась от рук незнакомки. Трудно было ее упрекать за это, ведь откуда бедной рыбке было знать, что Лидия хочет отнести ее к озеру, а не на сковородку? Так и не поймав пленницу за несколько минут, Лидия решила сменить тактику. Найдя большую палку, девочка стала рыть нею канавку от лужи к озеру. И вот спустя пару минут в ее канал хлынула вода. Тогда Лидия снова вернулась к пугливой пленнице и стала руками направлять ее к выходу из западни. Миг, и рыбка-змейка поплыла по ее каналу к озеру. "Почти как в телефоне, – улыбнулась сама себе Лидия. – Только теперь это не игра". Воодушевленная, девочка подскочила к следующей луже с рыбками на дне и стала прокладывать новый канал к большой воде. Спустя минуту она вытолкала и этих рыбок на волю. И вскоре все поле с подсыхающей грязью было перекопано узенькими канавками, соединяющими его лужи с озером. Роя землю руками и своею палкою, Лидия с ног до головы перепачкалась грязью, но не обращала на это ровно никакого внимания. Она была счастлива, провожая своих змеек на свободу.

– Ты самый удивительный человек из всех, что я видел за всю свою жизнь, – неожиданно услышала Лидия за спиной чей-то низкий и густой, как у оперного злодея, голос.

Резко выпрямившись и обернувшись, девочка увидела позади себя огромного бегемота, который с интересом наблюдал за ее работой.

– Я часто встречал тут людей, когда случалась засуха, – продолжил тот. – Но все они приходили сюда затем, чтобы ЛОВИТЬ рыбу, собирать ее руками в свои корзины и ведра, и только ты пришла сюда для того, чтобы ее освободить. Кто ты, странное дитя людей?

– Я Лидия, – назвалась маленькая спасительница рыб. – Испорченная девочка.

– Испорченная? – удивился бегемот. – Я так не думаю. Меня, кстати, зовут Додось. А где твои родители?

– В доме на колесах, тут возле озера, – махнула рукой в направлении мотеля девочка.

– Тебе, пожалуй, стоит отмыть грязь перед тем как возвращаться к ним в дом на колесах, – улыбнулся Додось.

– Не думаю, что я когда-нибудь смогу отмыться настолько, что стану достаточно чистой для своих родителей, – потерла левую часть своего лица Лидия. – К тому же, я решила от них уйти, им все равно нужна другая девочка. Без брака.

– Что ж, бывает, – покачал головой бегемот. – Но ты все еще ребенок, хоть и очень смышленый, как мне кажется. Одной тебе здесь будет небезопасно. Звери говорят, что поблизости бродят злобные браконьеры с большими ружьями. Поэтому я предлагаю тебе свою защиту и свою компанию, если ты не против.

– Компанию? Мне? – растерялась Лидия. – Нет, я совсем не против.

– Тогда пойдем, я покажу тебе свой родной кусочек саванны, потому что это болотце, честно говоря, малопригодное место для отдыха человеческого ребенка, не говоря уже о ночлеге.

И Лидия в компании бегемота Додося пошла в заросли высоких зеленных кустов.

Просидев за игральными картами до позднего вечера, граф Пол и графиня Анна неожиданно вспомнили, что уже давно не видели и не слышали свою наследницу. Граф схватился за свой смартфон, но телефон Лидии ответил ему с кровати в конце пустого салона. Тогда супруги вышли искать дочь на улицу. Когда ни возле озера, ни возле мотеля, ни возле местных магазинов они ее не обнаружили, граф позвонил Ричарду Раффу. Выслушав его, директор "Золотого рога" пообещал мобилизовать на поиски пропавшей девочки всех своих сотрудников и местных знакомых.

– Все будет в порядке, вот увидите. Главное, не вздумайте сообщать о пропаже девочки в полицию! Ведь знаете как оно бывает… Вам начнут задавать лишние вопросы, поднимется шум, все-таки вы довольно уважаемые особы. А шум в новостях еще чего доброго спугнет наших зверюшек-похитителей, и где мы тогда будем их искать?

Посчитав аргументы Раффа убедительными, граф и графиня вернулись в свой автодом и легли спать. Но с первыми же лучами солнца, напялив на себя форму африканских следопытов, купленную ими перед поездкой в лондонском магазине "Все для сафари", граф и графиня отправились на новые поиски своей дочери.

Глава 13. Разные примеры торговли мороженым

Как и предвидел Ричард Рафф, после приключения с автокраном и эвакуатором четверка наших героев решила как можно скорее убраться с транс африканского шоссе.

– Конечно, именно такого хода от нас и ожидают

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 25
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?