Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я адвокат, мисс Фосс. Приходится сталкиваться со всякимихарактерами. Стараюсь принимать это как должное.
– Я рада. Надеюсь, вы терпимы.
– Я уверен в этом.
Она сказала:
– Доктор Мальден работал в постоянном напряжении. По мерепреуспеяния времени для отдыха оставалось все меньше. Он убивал себя. А дома невстречал ни понимания, ни любви, ни привязанности. Он женился на холодной,расчетливой женщине, которая вышла за него только потому, что жаждала жизненныхблаг и решила, основываясь на собственных эгоистических соображениях, что, ставженой доктора Самерфилда Мальдена, получит все, чего хочет.
Мейсон сказал:
– Вы смотрите на миссис Мальден глазами доктора Мальдена.
– А разве он ее плохо знал?
– К сожалению, – сказал Мейсон, – когда семейные отношенияпортятся и доходят до конфликтов, женщина начинает считать мужчину невнимательным,грубым. Утверждает, что его воспитанность и тактичность испарились, он теперьвоспринимает ее как домашнюю принадлежность, а в далекую пору ухаживания был нетаким. А мужчина утверждает, что женщина эгоистична, холодна и интересуетсяглавным образом его финансами. Неприятная ситуация.
Глаза Глэдис Фосс стали злыми.
– Доктор Мальден мог с одинаковым успехом спать как сосчетной машиной, так и со Стефани Мальден, – отрезала она.
Мейсон не отрывал взгляда от ее злых глаз.
– Мне не очень интересна эмоциональная часть событий, мненужна финансовая часть.
– Какая финансовая часть?
– В квартире есть потайной сейф, и…
– Вы с ума сошли! – прервала она.
– Стенной сейф за картиной, – продолжил Мейсон. –Несомненно, доктор Мальден спрятал некоторую часть наличных денег в этот сейф,и…
– Мистер Мейсон! Как вы можете сидеть здесь и нестиподобное? В квартире нет сейфа. Ею пользовался только доктор Мальден. Это быломесто, куда он мог ускользнуть от гнета этого ледяного существа. Она же швырялав него книгами и открыто дожидалась его смерти!
– Хотите сказать, вы ничего не знаете о каких-либоспрятанных в квартире деньгах?
– Там не было денег! Там нет сейфа. Там нет места, кудаможно спрятать деньги. Квартира служила убежищем усталому человеку, которыйочень нуждался в отдыхе. У меня есть ключ от нее, и у доктора Мальдена былключ. Зачем ему понадобилось бы хранить там деньги? У него же в лечебнице былсейф с ящиком для наличных денег. Я и клала туда деньги. Когда сумма превышала тысячудолларов, шла в банк и вносила их на депозит. Об этом те, из налоговойинспекции, тоже расспрашивали. Они думали, что деньги относят в банк ежедневно.О боже, что они думают? Чтобы человек, у которого сто пациентов…
– Мы говорим о сейфе в квартире, – прервал Мейсон.
– Там ничего подобного не было.
– Что доктор Мальден делал с наличными, которые удерживал?
– Он не удерживал. Я не знаю.
– Вы не знали, что доктор Мальден брал наличные из ящикасейфа?
– Я ничего не знаю.
Мейсон сказал:
– Люди из налоговой инспекции могут оценить взятую сумму иобложить ее налогом.
– Пусть оценивают, – сказала она. – Только пусть этодокажут. Никто не знает, брал ли доктор Мальден что-нибудь из ящика сейфа. И яне знаю.
– Это не согласуется с тем, что вы только что мне сказали.
– Я рассказала о том, во что налоговую инспекцию не посвящу.Во всяком случае, это лишь мое предположение.
Она снова присела на письменный стол, положив ногу на ногу,и Мейсон вспомнил слова миссис Мальден, что у Глэдис Фосс красивые ноги и ейнравится их показывать. Несмотря на спешное одевание, она успела натянутьпрозрачные нейлоновые чулки и теперь очень эффектно демонстрировала их наногах.
– Допустим, я тоже лазила в этот ящик, – сказала она.
– Вы! – воскликнул Мейсон.
– Да. Я люблю играть на скачках. Вы узнали о моей слабости,когда сели в кресло и обнаружили газету.
– Вы имеете в виду, что присваивали деньги из…
– Не надо называть это так.
– А как же тогда?
Она ответила:
– Доктор Мальден был женат на Стефани. Она, цепкаяинтриганка, хотела, чтобы доктор Мальден погиб. Фактически она подстроилаавиакатастрофу.
Мейсон возразил:
– Вы преувеличиваете. Вы расстроены. У вас расшатаны нервы.Вы были привязаны к доктору Мальдену, и…
– Это не влияет на мою способность четко соображать, –прервала она. – Хочу провести свое маленькое следствие. Я вовсе не уверена, чтоне Стефани подстроила эту смерть.
– Каким образом? – спросил Мейсон.
– Хорошо, – сказала она, – тогда скажите одно. Если Стефанитакое уж непорочное существо, то какова связь между ней и Рамоном Кастеллой,шофером и самолетным механиком доктора Мальдена?
– А какая-то связь есть? – спросил Мейсон.
– Не будьте глупцом.
– Чувственная связь?
– Откуда мне знать, чем она платила Кастелле, чтобы онсделал, что она хочет. Возможно, только деньгами. Возможно, чем-то другим. Ядавно советовала доктору Мальдену избавиться от него, но он не послушался.Кастелла ему был нужен, и он, несомненно, ценный механик. Разумеется, Рамонменя не любит и знает, что я тоже его не люблю.
– Что заставляет вас думать, будто у миссис Мальден что-тообщее с ним?
– Я абсолютно уверена, что однажды она была у него вкомнате. Подумать только, жена известного врача заходит в комнату простой подлойдряни с бегающими глазками!
– Как вы узнали, что она туда ходила?
– Однажды она случайно упомянула о… Я знаю, она была там.
– Сколько лет Кастелле?
– Рамону? Около тридцати двух.
– Привлекательный?
Она презрительно засмеялась.
– Он думает, что да. Мог бы быть привлекательным длякакой-нибудь пустышки. У него темные волосы, черные глаза и романтическиеманеры, которые ему идут. Но он очень ординарный. Безвкусный. Шапка черныхволос, к тому же сальных, украшает пустую голову. Он не смотрит вам в глаза.
– Работал шофером?
– Некоторое время. Доктор Мальден сам водил машину, ноиногда просил Рамона. Основным его делом было содержать в порядке самолет имоторную лодку.