Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Куинн задумчиво посмотрел в холодные светлые глаза Берты,скривил губы, поиграл карандашом и сказал миссис Эндикотт:
Я намерен потребовать предварительный гонорар.
— В какой сумме? — спросила она.
— Дело будет не из дешевых.
— А я и не просила вас делать его дешевым.
— Двадцать тысяч долларов, — заявил он.
Миссис Эндикотт открыла сумочку и вынула чековую книжку.
— Человека, который совершил это преступление, зовут КуперХейл, — сказала она.
Куинн поднял руку.
— Не упоминайте никаких имен. Все, что вам известно, это чтоДжон Энсел невиновен. Остальное предоставьте мне.
— Хорошо, — кивнула она.
Куинн посмотрел на меня.
— В добыче информации полагаюсь на вас, ребята.
Момент, когда клиент выписывал чек, Берта считала священным.Малейшие звук, слово или замечание могли помешать процедуре.
Берта сидела, затаив дыхание, покуда ручка миссис Эндикоттбегала по продолговатому тонированному листку бумаги. Когда чек был подписан,Берта сделала шумный выдох. Она наблюдала за тем, как чек перешел из рукимиссис Эндикотт в руку Барни Куинна, потом глубоко вздохнула и осведомилась:
— Когда мы поедим?
Утренние газеты вышли с заголовками: «Подозреваемый вубийстве попался в полицейскую западню».
Естественно, пресса накинулась на это событие. Происшедшеешесть лет назад убийство Карла Карвера Эндикотта — мультимиллионера, чьинефтяные вышки и цитрусовые рощи покрывали обширные пространства, который былтаинственно застрелен в собственном доме, — согласно заявлению полиции, было награни раскрытия.
Полиция давно располагала хорошим описанием убийцы. Человек,бывший в то время водителем такси, но с тех пор разбогатевший благодаряоперациям с недвижимостью и другим капиталовложениям, подробно описал своегопассажира, который последним видел Эндикотта живым.
Полиция давно руководствовалась теорией, что убийца, кто быон ни был, действовал, побуждаемый романтическими мотивами. Они также зналисвою главную слабость — то, что Друд Никерсон, бывший шофер такси, былединственным свидетелем, который мог опознать подозреваемого.
Поэтому в качестве последнего отчаянного усилия полициярасставила ловушку в сотрудничестве с прессой.
Когда неопознанный мужчина погиб в автокатастрофе, полицияорганизовала исчезновение Друда Никерсона на несколько дней. Они сообщили, чтоидентифицировали жертву катастрофы как Друда Никерсона, и, благодаря содействиючасти прессы, усыпили бдительность подозреваемого, внушив ему ложное ощущениебезопасности.
Скрывавшийся несколько лет Джон Диттмар Энсел, которыйсчитался давно погибшим на Амазонке, вышел из своего убежища. Буквально черезнесколько часов после сообщения, что полиция закрывает дело об убийствеЭндикотта из-за смерти единственного свидетеля, могущего опознать преступника,Джон Диттмар Энсел и Элизабет Эндикотт, богатая вдова Карла Карвера Эндикотта,появилась в Юме, штат Аризона, взяли брачную лицензию и уже собирались пожениться,когда полиция, так сказать, ожидавшая в кулисах, схватила парочку и отправилаЭнсела в тюрьму.
Элизабет Эндикотт пока не предъявлено никакого обвинения, нопрокурор округа Ориндж заявил, что хочет допросить ее, как важного свидетеля.Цель допроса, как он указал, выяснить, знала ли миссис Эндикотт, что Энсел живи где он скрывался последние шесть лет, сколько раз она с ним виделась,предпринимала ли какие-нибудь шаги, чтобы помочь ему скрываться, и знала личто-нибудь об убийстве своего мужа, что не сообщила ранее властям.
Газеты напоминали, что миссис Эндикотт покинула домнезадолго до убийства. Время преступления точно установлено, и миссис Эндикоттимеет алиби, так как в этот момент покупала бензин для своего автомобиля в двухмилях от дома.
Тем не менее окружной прокурор заявил, что фактор временибудет расследован заново, как и все дело в целом.
Мы позавтракали и вернулись в Лос-Анджелес. Я пошел впарикмахерскую, побрился и сделал массаж с множеством горячих полотенец.
Когда я добрался в офис, Элси Бранд, моя секретарша,протянула мне записку с телефонным номером, по которому меня просили позвонить.
— Имя назвали? — спросил я.
— Никаких имен — просто соблазнительный голос.
Она сказала, что встречалась с тобой в Рино.
Я позвонил и услышал голос Стеллы Карие.
— Не хотите позавтракать со мной? — спросила она.
— Я работающий человек, — ответил я, — и уже давнопозавтракал.
— Как давно?
— Несколько часов назад.
— Значит, вы можете съесть второй завтрак.
— Где вы?
— В своей квартире.
— Как вы вернулись?
— На машине.
— Когда?
— Около одиннадцати ночи.
— Читали газеты?
— Нет.
— Есть новости в связи с Ситрес-Гроув, — сказал я. — Вамбыло бы интересно взглянуть.
— Я обязательно прочту. Так вы придете завтракать?
— Когда?
— Сейчас.
— Куда?
— В многоквартирный дом «Монастер».
— Приду, — ответил я.
Лицо Элси Бранд, слушавшей беседу, не выражало ровным счетомничего.
— Хотите продиктовать эту корреспонденцию сейчас, Дональд? —спросила она.
— Нет, — сказал я. — Сейчас я занят.
— Так я и думала.
— Слушай, Элси, если меня спросит Берта, скажи, что язаходил и ушел снова, не сказав куда. Ты достаточно хорошо знаешь Берту, чтобыпонять, есть ли у нее что-то важное или она просто проверяет, где я.
Если это важно, позвони мне по этому номеру, но не показывайего никому и не звони без особой надобности. Поняла?
Она кивнула.
— Хорошая девочка, — похвалил я, потрепал ее по плечу ивышел.
«Монастер» был шикарным домом, а у Стеллы Карие оказаласьочень славная солнечная квартирка с окнами, выходящими на восток.
На Стелле была пушистая кофта с потрясающим вырезом идлинными рукавами в форме колокола, которыми она с акробатической ловкостью умудряласьне попадать в кофе, тосты и яичницу.