litbaza книги онлайнДетективыДело о светящихся пальцах - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 68
Перейти на страницу:

– Знаете… мистер Бейн и я… мы беседуем.

– Вы подразумеваете, что в данный момент разговариваете смистером Бейном? Он сейчас с вами?

– Я с ним.

– Где?

– У него дома.

– Дома у него? – недоверчиво переспросил адвокат.

– Да.

– И что же вы там делаете? Зачем вы туда поехали?

– Как зачем? Собрать свои вещи. Когда полицейские забралименя, у меня даже не было возможности упаковать личные вещи.

– Давайте все выясним, – рассердился Мейсон. – Вы что, жилив доме у Бейна?

– Разумеется. Дневная сиделка и я занимали комнату надгаражом.

– Черт меня побери!

– А что здесь такого удивительного, мистер Мейсон? У мистераБейна столько в доме комнат, а…

– Но вы мне не сказали об этом.

– А вы меня об этом и не спрашивали.

– И кто ухаживает сейчас за больной? – спросил он.

– Та же самая дневная сиделка.

– Я хочу сказать, кто дежурит ночью? Кто работает вместовас?

– На несколько дней они наняли временную сиделку, но онавнезапно ушла. Меня попросили помочь, и я останусь до утра. Миссис Рикерзаменит меня, пока упакую вещи.

– Вы встречались с миссис Бейн и разговаривали с ней?

– Разумеется. Элизабет Бейн и я стали настоящими друзьями.Она хочет, чтобы я по-прежнему работала у них. Хотя после всего случившегося явряд ли останусь… Я вынуждена была, конечно, рассказать все об аресте, и как выопрашивали… свидетелей, ну и все такое…

– Вы имеете в виду, как я разбил в пух и прах ее мужа приперекрестном допросе?

– Да.

– А как она реагировала на это?

– Она считает, что это прекрасно. Она захотела дажепознакомиться с вами. Она… ну, я…

– Вы хотите сказать, что вам что-то мешает говоритьоткровенно? – спросил Мейсон, когда она замялась и замолкла.

– Да, совершенно верно. Мистер Бейн рядом, здесь же.

– И вы хотите решить с ним вопрос полюбовно?

– Надеюсь.

– И потом вы вернетесь к нему на работу?

– Не думаю. Сегодня ночью должны приехать родственникимиссис Бейн. Они прилетают из Гонолулу. Так что она одна не останется. Она…хорошо, я расскажу об этом позднее. Я хотела бы спросить вас сейчас… то естьмистер Бейн хотел бы узнать… если бы вы назвали цену за свои услуги, то…

– Если Натан Бейн готов заплатить за вас гонорар, то тогдавы должны мне пятьсот долларов, и мы поделим его пополам. Вы меня понимаете?

– Да, подход у вас деловой, – ответила она довольно едко.

– Если Бейн не заплатит гонорар, то тогда мы квиты, –уточнил адвокат. – Я выставляю счет только на один доллар.

– Вы что, серьезно? – выдохнула она недоверчиво.

– Вполне. Вы понимаете, что я сказал?

– Да.

– И на этом закончим, Нелли, – закруглил разговор Мейсон, –и постарайтесь понять еще одну вещь.

– Какую, мистер Мейсон?

– Я не буду защищать ваши интересы в отношении техдоговоренностей, которые вы заключите с Бейном самостоятельно. Если вы с нимдоговоритесь, это ваше дело. В этом случае вам понадобится адвокат, который бысмог представлять ваши интересы в этой сделке.

– И тогда я должна буду платить ему, не так ли?

– Большинство адвокатов обожают, когда им платят, – не безехидства заметил Мейсон. – Знаете, они ведь тоже должны зарабатывать себе нажизнь.

– Ничего себе! – вдруг взорвалась она. – И с какой это статия должна выкладывать половину своего гонорара? И правильно говорит мистер Бейн,что денежки ведь мои, кровные.

– Он так и сказал?

– Да. И еще он сказал, что я должна буду заплатить из своегособственного кармана.

– Хорошо, – только и смог сказать Мейсон. – Поступайте, каксчитаете нужным.

– Так я и поступлю, – заметила Нелли. – И мистер Мейсон,пожалуйста, чтобы не было никакого недоразумения между нами: вы не защищаетемоих интересов в этом соглашении. Я просто стараюсь выяснить, сколько должна зауслуги адвокату, но я не собираюсь выкладывать пятьсот долларов.

– Не вы, – подчеркнул адвокат, – а Бейн.

– Но почему он должен так много платить? Я считаю, что этасумма слишком большая.

– Ну а какая сумма, на ваш взгляд, нормальная?

– Ну, скажем, не больше пятидесяти долларов. Вы жепроработали всего полдня.

– Понятно. Ну что ж, я уже объяснил вам, что если платитевы, то вы должны мне только доллар, если платит мистер Бейн, счет составляетпятьсот долларов.

– Знаете, мистер Бейн платит мне и… ну, в общем, я подумаю,мистер Мейсон. Я сделаю так, как считаю нужным.

– Уверен, – сказал адвокат, – что вы так и поступите. Атеперь поставим точку над «i», Нелли. Между нами нет никаких взаимныхобязательств. Я не ваш адвокат…

– И вряд ли когда-нибудь будете, мистер Мейсон. За такиеденьги! Слыханное ли дело – пятьсот долларов за полдня работы! Немыслимо! – Иона с треском швырнула трубку.

Адвокат потер ухо, повернулся к Делле Стрит.

– Вот она, – вздохнул он, – человеческая благодарность. Явсегда говорил, Делла, что надо назначать гонорар, когда клиент больше всегодобивается твоих услуг. Мисс Нелли Конуэй ныне полагает, что десять илипятнадцать долларов достаточная компенсация, а пятьдесят – слишком щедро.Давай, Делла, закрывай на ключ нашу контору и пошли по домам.

Глава 7

Когда на следующее утро Мейсон чуть позже десяти появился вофисе, Делла Стрит ехидно заметила:

– Поздравляю вас, шеф!

– День рождения или что-то вроде этого?

– Вы опоздали на встречу с ней на пять минут. Так чтопринимайте поздравления.

– С кем опоздал?

– С вашей долларовой клиенткой.

– Она что, решила извести меня?

– Она звонила уже четыре раза в течение получаса. Я далапонять, что ожидаю вас около десяти. Она сказала, что позвонит ровно в десять,и это последний раз, так как больше воспользоваться этим телефоном она несможет.

– Ну и чего она хочет?

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 68
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?