litbaza книги онлайнРоманыСтрастная проверка для плейбоя - Аманда Синелли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 32
Перейти на страницу:

- Чего ты хочешь? - прошептала она и неосознанно провела языком по влажным губам.

Он жадно следил за ее движением.

- У тебя нет причин помогать мне.

- Полагаю, ты прав. - Она отбросила в сторону разочарование, скользящее в его словах. Он был прав. После сегодняшнего вечера у них не было оснований продолжать работать вместе. За исключением обмена письмами насчет Кастелло.

- А если я предложу нечто большее, чем контракт на проведение свадеб твоих знаменитостей? - тихо спросил он.

Дара чувствовала, как пульс начал ускоряться при этих словах.

- Я подумал, что Кастелло практически заброшен, им не пользуются. Твое оформление этой свадьбы вдохнет в него жизнь. Это даже может принести доход Монтерокке. Всем известно, как городу нужны деньги - он слишком далек от оживленных туристических курортов.

- Я польщена, что ты уделил так много внимания моей презентации, - улыбнулась она.

- Я предлагаю тебе эксклюзивные права на проведение определенного количества свадеб в замке, для самых избранных. Я найму тебя, чтобы ты могла следить за ремонтом и сделать его вновь пригодным для жизни.

- Лео, это было бы… волшебно, - выдохнула она.

- Когда условия сделки будут выполнены, я не буду иметь отношения к этому месту. Так что это не самоотверженный поступок. Я надеюсь, ты сделаешь свою работу, Дара?

- Уверяю, тебе не придется об этом беспокоиться. - вспыхнула она, взволнованная его откровением, которое стало для нее полной неожиданностью.

- Так ты сопроводишь меня завтра вечером? - прямо уточнил он.

Дара рассмеялась:

- Полагаю, теперь я должна это сделать.

- Это моя последняя просьба.

Выражение его лица оставалось серьезным, пока они шли по великолепному коридору к ожидающей их машине.

Она чувствовала беспокойство оттого, что ей придется провести еще один вечер рядом с ним, ощущать его нежные прикосновения и обращаться к нему, как к своему жениху.

По дороге обратно в квартиру она сохраняла молчание, и все ее мысли витали вокруг той встречи в оперном холле. Он едва прикоснулся к ней, а она уже готова была наброситься на него.

Она была уверена, что в коридоре он собирался ее поцеловать. Опасение разоблачения перед Умберто Луччензи не могло даже сравниться со страхом поцелуя с Лео Валенте.

Он еще не целовал ее, но завтра ей предстоит провести целый вечер в его компании. Неизбежно это случится.

Она так давно ни с кем не целовалась, что даже забыла, как это делать. Возможно, следует относиться к этому как к заданию. Она никогда не подходила к заданию без тщательной подготовки. Это как восковая полоска - нужно снять ее быстро и безболезненно. В конце концов, страх перед неизвестным обычно хуже, чем сама неизвестность.

Когда они вошли в квартиру, Лео одним движением снял галстук, бросил его в сторону и пошел по направлению к спальне.

- Подожди! - Она собрала в кулак всю уверенность. - Я хочу кое-что проверить.

На ватных ногах она подошла к нему, и его глаза расширились при ее приближении. Ее губы слегка коснулись его - сначала неуверенно, а потом смелее. От него исходил дурманящий аромат, а губы были твердыми и горячими.

Она отступила назад, чтобы собраться с силами. Ее ноги дрожали, но между ними теперь была дистанция.

- Ну вот, неуклюжий первый поцелуй прошел. - Она улыбнулась, гордясь собой. Она нашла логический способ выйти из неудобной ситуации.

Примерно минуту Лео молчал, и выражение его лица оставалось непроницаемым. Затем он сделал шаг вперед, сокращая разделявшее их пространство.

- Если хочешь подготовиться, только попроси, Дара.

- Это лишь репетиция на завтра. - Она почувствовала, что ее тело бурно реагировало на его близость, умоляя его сделать еще шаг ближе. Что на нее нашло?

- Думаю, надо сделать еще одну попытку.

Его губы прикоснулись к ее прежде, чем она смогла сформулировать ответ. Этот поцелуй был совсем другим. Он не был робким и нерешительным, наоборот, его рот был требовательным и настойчивым. Она никогда еще не чувствовала ничего подобного.

Весь мир как будто замер, и все потеряло значение. Нежно лаская поцелуем, он обнял ее за талию.

Его искусный язык страстно провел по ее губам, требуя входа. Дара попыталась мыслить ясно.

Это было неправильно. То, что начиналось как простой поцелуй, теперь переходило в изнасилование.

Она откинула голову назад, и он этим воспользовался.

Его руки двигались от талии вниз, прижимая ее бедра к себе. Она никогда не чувствовала такой страсти. Ее грудь налилась, и соски затвердели. Она прижималась к его могучей груди с немой мольбой. Ее опьяняло чувство свободы, и Дара лишь мысленно взывала к остаткам здравого смысла. Ее язык переплетался с его языком в танце страсти, и их тела двигались в одном ритме. Она чувствовала, как его возбужденный орган прижимается к ней.

Он начал страстно целовать нежную кожу на ее шее, и Дара застонала, охваченная огнем страсти. Она была удивлена силе ощущений, когда между бедер все начало томиться в ожидании.

Она хотела его сильнее, чем любого другого мужчину раньше. Его запах и прикосновения сводили ее с ума. Она едва сохраняла возможность мыслить. Стук ее сердца громко отдавался в ушах. Дыхание сбилось и напоминало рывки.

Лео нежно укусил мочку ее уха и потянул платье вниз, обнажив ее до пояса.

Дара чувствовала, как ее тело расслабилось, подсознательно предлагая ему больше. Мысли спутались, и она лишь ощущала силу и мощь мужского тела. Он потянул ее за плечи и уложил на мягкий диван в гостиной. Его жаждущий рот опустился на ее чувствительные груди, и остаток ее решимости растаял с первым прикосновением его губ. Ее захлестнуло дикое, необузданное желание. Охваченная первобытным инстинктом, она лишь наслаждалась его жаркими поцелуями.

Его язык чертил круги вокруг набухшего соска одной груди, а большим и указательным пальцами он перекатывал второй. Дара извивалась от его прикосновений, и бедра выгибались, прижимаясь к его члену.

Лео поднял голову, чтобы еще раз поцеловать ее в губы, продолжая ласкать ее соски пальцами. Его рука скользнула ниже, поглаживая внутреннюю часть бедра. Он отбросил шелк ее платья и поглаживал нежную кожу бедер дразнящими движениями. Его губы настойчиво требовали ответной страсти, разжигая внутри огонь. Она запустила пальцы в его густые темные волосы, опьяненная триумфом. В ответ Лео зарычал и углубил поцелуй.

Его руки ласкали ее под тонким кружевом белья. Охваченная желанием, она подняла бедра, чтобы встретиться с прикосновением его требовательных пальцев, прижатых к центру ее желаний. Ей хотелось сорвать разделяющий их барьер и освободиться от томительного ожидания.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 32
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?