Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэтт, присев на корточки, извлекал из носа убитой какие-то образцы, а Энни осматривала ее шею. Джейкоб надел латексные перчатки, которые всегда носил с собой в дипломате, и присел рядом с Энни.
— Привет! Можешь назвать примерное время смерти?
— Да. Судя по трупным пятнам, окоченению и температуре тела, я предположила бы, что смерть наступила девять-двенадцать часов назад.
Мэтт фыркнул. Энни метнула на него сердитый взгляд.
— Тебя что-то не устраивает?
— Да нет; излагай, пожалуйста, дальше свои чрезвычайно точные оценки.
— Думаешь, твои личинки скажут точнее?
— Это не личинки, а яйца, и…
— Ну хватит! — прикрикнул Джейкоб, с печалью глядя на труп. — Я понимаю, что вы устали и только недавно закончили работу на другом месте преступления, но от ваших препирательств не легче.
Оба умолкли. Мэтт встал и вышел в кухню. Митчелл присел рядом с Джейкобом и Энни.
— Значит, где-то между полдвенадцатого и полтретьего? — уточнил он.
— Да, — подтвердила Энни, разворачивая голову убитой. — Скорее, в полтретьего. Если б она умерла в полдвенадцатого, окоченение было бы сильнее. Да и температура тела на это указывает.
— Еще что-нибудь важное заметила? — спросил Джейкоб.
— Ее задушили, причем голыми руками. Видите отметины на шее?
Джейкоб кивнул: с обеих сторон были хорошо различимы кровоподтеки в форме пальцев.
— Судя по расположению следов, убийца душил жертву, сидя у нее на спине. На слизистой оболочке левого глаза наблюдаются петехиальные кровоизлияния, что подтверждает версию с удушением. Других возможных причин смерти я пока не вижу.
— Спасибо, Энни, — произнес Джейкоб. Развернувшись к двери, он окликнул: — Финли!
— Что? — Финли вошел в дом.
— Кто обнаружил тело?
— Я. В диспетчерскую поступил анонимный звонок с сообщением об убийстве. Меня отправили проверить.
— Кроме жертвы, здесь кто-нибудь был?
— Был бы — я бы об этом упомянул.
— Свидетели есть?
— Нет.
— Известно ли имя убитой?
— Звонивший сказал, что ее зовут Дона Элайса.
— Что-нибудь еще?
— Это всё.
— Спасибо, — сухо поблагодарил Джейкоб. С некоторыми патрульными работать было приятно, зато иные явно не горели желанием помочь следствию.
Он встал и неторопливо прошел в спальню. Вайолет, напарница Мэтта, стояла в углу и, нахмурившись, зарисовывала место преступления. Услышав его шаги, она подняла голову от планшета и кивнула. Джейкоб кивнул в ответ. Вайолет ему нравилась — он ценил ее навыки и самоотдачу.
Тесная комнатка была загромождена двуспальной кроватью, прикроватным столиком, полками и платяным шкафом. Кругом стояли сувениры на тему сериала «Баффи — истребительница вампиров». Джейкоб сразу его узнал: Эми в свое время залпом посмотрела все серии. На стене висели три постера с Баффи, на полках разместились десятки фигурок и стопка комиксов, каждая книжка — в отдельной пластиковой папке. На прикроватном столике красовался необычный кинжал на подставке с табличкой, гласящей, что это копия настоящего сериального реквизита. На кровати лежали мягкие игрушки в виде Баффи и какого-то второстепенного персонажа, которого Джейкоб не помнил. В шкафу было мало одежды, зато много комиксов про Баффи. Трогать их Джейкоб не стал: пластиковые папки — отличный источник отпечатков пальцев.
— Любила же она «Баффи»! — заметил Джейкоб вслух. Это был своего рода аналог беседы о погоде для криминалистов — бессмысленный разговор ради разговора.
— Ага, — согласилась Вайолет, не отрывая глаз от планшета.
— У меня дочь смотрела. Мне показалось, довольно глупый сериал. И что за имя такое — Баффи?
— Я посмотрела все семь сезонов, — сообщила Вайолет. — Дважды.
— Да ты что!
Джейкоб еще раз окинул взглядом комнату, заглянул под кровать, внимательно осмотрел кинжал и, наконец, вышел, чувствуя, что неловкий разговор с Вайолет будет беспокоить его весь оставшийся день.
— Прошу прощения… — донесся голос с улицы.
Митчелл и Джейкоб вышли из дома. На тротуаре стояла пожилая женщина лет шестидесяти в ярко-фиолетовом платье и огромных красных очках.
— Да, мэм? — откликнулся Митчелл.
— А что здесь происходит? — спросила женщина, с любопытством глядя на детективов. — Что-то случилось с Доной?
— Я детектив Лонни, мэм. А к вам я как могу обращаться?
— Меня зовут Гвинет. Как актрису, — уточнила женщина, и Джейкоб заподозрил, что она представляется так всегда. — Я соседка Доны. — И она махнула рукой в сторону соседнего дома, который явно содержался в большем порядке, чем жилище убитой. На окне даже стоял горшок с цветами.
— Увы, мэм, у меня плохие новости. Ваша соседка скончалась. Ее убили.
— Боже мой!
— Вы никого не видели здесь прошлой ночью?
— Нет, ночью никого. Но вообще у нее есть парень. — Слово «парень» женщина произнесла так, как иные говорят «серийный маньяк».
— Вы не знаете, как его найти?
— Нет. Но убил ее наверняка он.
— Почему вы так думаете? — поинтересовался Митчелл.
— У меня чутье на такие вещи! — гордо заявила женщина.
— Да что вы!
— Я читаю много криминальных романов и в половине случаев угадываю убийцу раньше детектива.
— Вы знаете, как зовут молодого человека?
— Нет. Как ее убили?
— Мы не имеем права говорить. Помимо молодого человека, к Доне кто-нибудь приходил? Друзья, знакомые, родственники?
— Я не замечала. Она была тихоней. Славная соседка… А вот ее парень как-то вечером громко разговаривал по телефону прямо у меня под окнами. Я чутко сплю, так что попросила его говорить потише, а он мне нахамил!
— Как именно?
— Не хочу повторять его слова, это неприлично.
Женщина попыталась заглянуть в дом, однако, судя по разочарованному выражению лица, ничего интересного не увидела.
— Спасибо, мэм! — поблагодарил Митчелл.
Женщина развернулась и бодрой походкой двинулась восвояси. Джейкоб был уверен, что минут через пятнадцать на место приедут журналисты.
— Да, кстати! — Она остановилась и указала на грязный серый «Шевроле». — Видите вон ту машину? Это Доны. Вам ведь полезно такое знать?
— Да, мэм, спасибо! — ответил Джейкоб.
Женщина победно улыбнулась. Можно было не сомневаться, что вскоре все ее друзья и родственники узнают, как она одной фразой помогла полиции разгадать загадочное убийство Доны Элайсы.