Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сиара подошла к столу и стала расставлять на нем серебряную тарелочку с апельсиновым мармеладом, серебряный молочник, масленку.
– Я вполне способен сам накрыть на стол, – кинул Том через плечо. – И завтрак вполне могу приготовить себе сам.
«Может быть, я хочу позаботиться о тебе, Том. Не как прислуга о своем хозяине. Просто хочу сделать тебе приятное, чтобы у тебя было хорошее начало дня», – подумала она, а вслух сказала:
– Я не ожидала, что ты встанешь так рано. Что тебе приготовить: чай или кофе?
– Ради бога, Сиара! – воскликнул Том и вышел из комнаты.
Сиара, шлепая по паркету босыми ногами, побежала за ним. Он пошел на кухню и налил воды в чайник.
– Возьми еще один прибор. Что тебе приготовить: чай или кофе? – строго спросил он, но Сиара заметила веселые искорки, плясавшие в его глазах.
Она подавила улыбку, скрестила руки на груди и дерзко ответила:
– Ты уж определись: если хочешь играть в демократию, то нечего мне приказывать!
Кажется, завтрак ей все-таки удался: Сиара с законной гордостью смотрела, как Том смакует яйцо пашот с ломтиком копченого лосося на теплом тосте. За окном опять пошел снег, в камине уютно потрескивали дрова, а на коврике перед огнем сонно посапывал Гром – рождественская идиллия.
В то же время Сиара чувствовала себя растерянной до головокружения. Неужели это она, девушка из бедного района Дублина, завтракает рождественским утром в гостиной замка Лохмор с одиннадцатым герцогом Бэйнсвортским?
Потом они вместе убирали со стола и вместе мыли посуду. Том рассказывал ей о своих ресторанах, описывал всякие забавные случаи и странных клиентов, а она от души смеялась этим историям.
Когда они закончили, Сиара повела Тома в большую гостиную, где под мигающей огоньками елкой она еще с вечера разложила красиво упакованные коробочки с подарками.
– Те, что слева, – твои!
Том ошеломленно смотрел на груду подарков.
– Не надо было… От кого это?
– Маленькая серебряная коробочка – от всех наших, остальные – от меня и Бору.
Том растерянно опустился на ближайший стул.
– Спасибо, – невыразительно сказал он, потом перевел взгляд на Сиару. – Дай угадаю – Бору подарила мне мазь от царапин?
– Нет. Но это отличная идея, думаю, в следующем году она ею обязательно воспользуется. Ну, открывай!
Том выбрал плоский пакет, обернутый в блестящую красную бумагу. Внутри оказалась хрустальная рамка с фотографией Лохмора.
Этот снимок Сиара сделала вчера рано утром, очарованная сказочным видом заснеженного замка. Днем она успела сходить в деревню и напечатать фотографию, а заодно прикупить еще пару подарков для Тома.
– Замечательное фото! – выдохнул Том. – И замечательно тонкий намек.
Сиара с невинным видом прощебетала:
– У нас в Ирландии так редко бывает снег. Я подумала, тебе понравится.
Том кивнул, потом сказал:
– Твоя очередь.
Она выбрала квадратную коробку с крошечными Санта-Клаусами, мчащимися в санях по ночному небу, на упаковке. Внутри что-то дробно постукивало и перекатывалось. Разорвав бумагу, она обнаружила игру «Правда или желание».
– Это наверняка от Либби. Она знает мою любовь к настольным играм.
Том открыл свой следующий подарок и хохотнул:
– Ну ты даешь!
Несколько лет назад, когда Том открывал ресторан в Париже, один известный парижский шеф-повар в интервью назвал его еду «уличной». Том воздержался от комментариев, но через год, когда его ресторан получил множество наград, Том во время радиоинтервью пригласил своего гонителя на ужин. Тот так и не откликнулся.
Теперь Том держал в руках книгу того самого ресторатора.
– Я подумала, что ты должен знать сильные и слабые стороны своих конкурентов, – невозмутимо ответила Сиара.
– То есть ты следила за моей карьерой?
– Немного, – уклончиво ответила Сиара и, чувствуя, что краснеет, быстро взяла свой следующий подарок.
Это был флакон духов от Мейв и Лиама. У нее таких еще не было. Она сняла с пузатого флакона затейливую крышку и прыснула духами на запястье. В воздухе поплыл нежный цветочный аромат, очень летний, напомнивший ей запах метилы с нежной ноткой цитруса.
– Какая прелесть! – Машинально она наклонилась к Тому и поднесла руку к его лицу.
Том наклонился, кончик носа скользнул по нежной коже запястья. Сиару накрыла волна желания, такая горячая и властная, что она едва не застонала.
– Чудесный запах, – сказал Том, удерживая ее руку.
Она лихорадочно схватила следующий подарок и помахала им в воздухе.
– Спорим, ты не сможешь догадаться, что это такое!
– Дай-ка посмотреть… Цилиндрическая коробка, внутри что-то стучит. Теннисные мячи для Грома? Пиратская карта с закопанными сокровищами?
Сиара показала ему маленький сверток в обычном крафте.
– Это для Грома, только пусть сам откроет. А пиратские сокровища тебе не нужны.
– Не помешали бы, – неожиданно сказал Том.
Сиара с любопытством посмотрела на него, но Том тут же улыбнулся и небрежно махнул рукой.
Она позвала Грома, который опять дремал у камина. Том сунул ему сверток, пес аккуратно взял его зубами, Том потащил бумагу на себя, так они с Громом открыли его подарок. Это был небольшой шерстяной платок в красную и зеленую клетку, который Том тут же повязал собаке на шею. Настала очередь цилиндрической коробки.
– Двадцатилетний односолодовый виски… А, я знаю, это от Санты! – рассмеялся Том.
– Да, он запомнил твое желание.
– Там еще фигурировали мир и покой.
– Это тоже будет… Если ты решишь сохранить Лохмор.
Том посмотрел на Грома, качая головой.
– Держись подальше от этой женщины, Гром! Она одной рукой дает, другой отбирает.
У Сиары остался последний подарок – большой, завернутый в золотую бумагу сверток от Винса и Дэнни. Сиара, затаив дыхание, развернула его… и ей на колени потекли волны белого и золотистого шелка. Сиара ахнула и встала, осторожно держа в вытянутых руках изысканное корсажное платье. Самое шикарное платье в ее жизни!
– Дэнни – закупщик одного из самых крупных дублинских магазинов. Он показал мне как-то вечером несколько интернет-каталогов, и я просто влюбилась в это платье. Я не могу поверить, что они мне его купили!
Она приложила платье к себе и вопросительно взглянула на Тома.
– Ты будешь в нем сногсшибательна! – сказал он, откровенно любуясь.
Сиара в отчаянии застонала.