Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Перед кем, — не понял американец, — еезасекли иракцы?
— Не важно. Вам трудно понять наши ханжеские нравы. Дляэтого нужно родиться на Востоке.
— Когда попадаю в такую жару, мне кажется, что времяостановилось, — вздохнул американец, — со вчерашнего дня за мнойследят.
— Вам не кажется, что они засекли нас в доме господинаначальника полиции?
— Нет, — категорично заявил Ирвинг, — иначеэто я бы вчера заметил. Наблюдение началось после того, как я вернулся в«Шератон». Меня кто-то видел с вами.
— Это уже мистика, — «Дронго» достал платок,вытирая лоб, — давайте зайдем внутрь и выпьем айран.
Так назывался напиток из простокваши, воды и соли, хорошоутолявший жажду. Его подавали холодным и оба «корреспондента» в полной меренасладились холодным айраном.
— Вернусь домой, — мечтательно произнесИрвинг, — и никогда больше в жизни не поеду в жаркие страны. Поклянусь навсю жизнь.
— Не получится, — возразил «Дронго», — иначепридется поменять профессию.
— Давайте еще по стаканчику, — предложилИрвинг, — что думаете делать дальше? — спросил он, когда они сновапоставили пустые стаканы на столик.
«Дронго» бросил две зеленые бумажки. Они вышли на улицу.
— Думаю встретиться еще с одним человеком, —осторожно выдавил «Дронго», — я делаю все, чтобы выйти на «Волка».
— Я понимаю, — Ирвинг вздохнул, «обернувшись,спросил у стоявшего совсем рядом араба.
— Где у вас туалет?
Араб показал на крутую лестницу, уходящую вверх.
— Наверное, там местная гостиница, — понялИрвинг, — сейчас я вернусь;
— А где ваши наблюдатели? — спросил „Дронго“.
— А черт их знает. Прячутся, наверное, в такую жару.
— Мои приехали на автомобиле, — показал белуюмашину „Дронго“, — даже немного им завидую. Автомобили, наверняка, скондиционерами.
Ирринг, кивнув, стал осторожно подниматься вверх по лестнице.„Дронго“ зашел в соседнюю лавку. Продавец, оказавшийся фарсом или персом,весело предлагал свой товар, всячески сбавляя цену. Этот веселый торг длилсяуже минут десять, когда „Дронго“ вдруг вспомнил про Ирвинга.
Он быстро вышел из магазина и почти бегом начал подниматьсянаверх. На втором этаже, по очень крутой лестнице, была расположена местнаягостиница, вернее, несколько грязных комнат с общим туалетом. Ключи многихкомнат торчали прямо в дверях. В одной из них ключа не было. „Дронго“ подошелпоближе, перекладывая нож и деньги в своей сумке. За дверью была тишина. Этоего и насторожило. Обычно за дверью раздавался шум. Хотя бы работающеговентилятора. Он перевел дыхание, осмотрелся и резким толчком, едва удержавшисьна ногах, выбил дверь, влетая в комнату.
На кровати лежал Ирвинг. Одного взгляда на него былодостаточно, чтобы понять — американец больше никогда не вернется в своюАмерику. Кроме него в комнате находились еще двое арабов. Первого „Дронго“уложил ударом кулака. Со вторым пришлось повозиться. Крепкий, жилистый арабперехватил его руку с ножом не давая разогнуться. В конце-концов физическаяподготовка и навыки приемов сделали свое дело и нож почти беззвучно вошел всердце нападавшего. Тот рухнул на пол без крика.
„Дронго“ осмотрелся. На грязных простынях лежали почти серыеподушки, В боку у Ирвинга зияла огромная рана. Видимо, убийцы нанесли ударножом, „Дронго“ подошел к столу, поднял кувшин и вылил его на голову первого изнападавших. Тот дернулся, что-то произнес.
„Дронго“ поднял его, больно уколов ножом.
Араб испуганно что-то бормотал.
— Кто, кто тебе приказал? — спрашивал „Дронго“,делая страшное лицо и размахивая ножом, — имя, дай мне имя.
Несчастный ничего не понимал по-английски, и, кроме того,отчего так гневается грозный саиб.
— Мне нужно имя, — терпеливо втолковывал уженачинающий раздражаться „Дронго“. Он больно уколол араба.
— Имя, имя, — кричал он по-английски, — ктовас послал, сукины дети?
Араб что-то быстро забормотал.
— Не так быстро, медленнее, — приказал„Дронго“, — я все равно тебя не понимаю. Проклятие, — разозлилсяон, — как вообще можно посылать в такую командировку людей, не владеющихарабским языком.
Он схватил араба за волосы, обнажая его шею профессиональнымдвижением. Тот уже даже не сопротивлялся. „Дронго“ достал нож. Араб побледнел,став почти желтым.
— Имя, — снова закричал „Дронго“, — или тымне скажешь имя, или отправишься к своим праотцам.
— Вульф, Вульф, — запричитал араб, — „волк“,„волк“, — понял „Дронго“.
— Где он? — показал рукой „Дронго“, — гдеон, — спросил снова уже спокойнее.
— Внизу, — показал араб на первый этаж.
„Дронго“, достав веревку, связал руки арабу. Остальные двоележали не двигаясь. „Дронго“ взял руку Ирвинга. Пощупал пульс и, не найдяничего, горестно покачал головой. Ирвинг Роберт был мертв.
Правда, был также мертв и ударивший его ножом араб. Но этобыло слабое утешение.
„Волк“ был где-то поблизости. И он сумел выследить Ирвинга.„Если бы у него было время, если бы он владел арабским“, — в который разподумал „Дронго“. Но этих преимуществ у него не было, Приходилось приниматьрешения на ходу.
Он открыл дверь, осмотрелся. Все было спокойно. Он досталплаток, вытирая дверную ручку от своих отпечатков, перешагнул через трупвторого нападавшего стараясь не испачкать мокасины. Определенно никто не могвидеть его с Ирвингом, выходящими из дома. Они шли через кустарник. Значит, ихвидели позже. Он вдруг вспомнил слова Ирвинга.
— Эту девушку зовут Надя, — да, так кажется он ееназвал. А она знала его в лицо. Кроме нее никто не видел их вместе. Вернувшисьв отель нужно будет найти эту бойкую дамочку. Он спустился вниз по лестнице,очень тихо прикрыв за собой дверь. Ирвинга было жалко. Сегодня он не сталнадевать парик и на его лице замерла почти детская обида за происшедшее. „Волк“— подумал „Дронго“, — на тебя, кажется, работает весь Багдад, но все равноты не уйдешь от меня. Это невозможно».
Внизу его ждала встревоженная Наиля.
— Вас так долго не было, что там случилось?
— Убили нашего американского друга, — простоответил «Дронго».
— Как убили, — ахнула Наиля, — тоже выбросилиокно?
— Здесь всего два этажа, — поднял голову«Дронго», — его зарезали.
— Вы видели убийц?
— Конечно. Один еще живой, он, связанный, лежитнаверху. Второй оказался очень нервным типом. Сейчас он там «отдыхает».
— Вы его убили? — она была в ужасе.